Зато я вижу прекрасные синие глаза, который сейчас воинственно сверкают.
- Насколько мне известно, вы - тот самый рыцарь, получивший титул графа от короля во время Крестового похода? - барон с улыбкой смотрит на лорда Ральфа.
- Да, - граф кивает головой. Янтарные глаза поблескивают холодом, но лицо рыцаря расслабленно.
- Тогда, прошу вас, ответьте мне на вопрос. Раз вы были в Крестовом походе, и не пали на Святой земле, то что произошло с вами? - Уильям вызывающе смело улыбается, и я ощущаю неприятную тяжесть в груди.
- Вы спились или сошли с ума? - продолжая улыбаться, добавляет барон.
Кусок встает у меня поперек горла. Каким-то чудом мне удается быстро откашляться и проглотить еду. На глазах проступают слезы, во рту - обжигающая горечь. Подношу к губам чашу с водой и, не выдерживая, перевожу взор на лорда Ральфа.
Он смотрит прямо на Уильяма, но его взгляд совсем другой.
Задумчивый и отстраненный. На мужественном лице - печать грусти. Я невольно любуюсь графом. Теперь, когда он не поддевает меня и не раздает приказы, этот человек вызывает во мне иные чувства.
Нет, не те, что я испытала к Уильяму...
Что-то другое, такое щемящее и пронзительное, что я не хочу об этом думать здесь, на виду у всех.
- Поверьте, барон, я был близок к этому, - признается лорд Ральф.
12. 12
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Слова графа задевают тонкие струны моей души. Внутри все ноет так, будто потревожили старую рану. Мне хочется что-то сказать, такое, что показало бы моё неравнодушие, но ни одно слово не идет мне на ум.
Я молчу и продолжаю смотреть на лорда Ральфа.
А в голове моей уже - десятки вопросов.
Что такого увидел граф на Святой земле?
Что произошло с ним?
Быть может, ответ, почему этот мужчина столь холоден, кроется в его прошлом?
Мои размышления прерываются голосом того, о ком я думаю сейчас.
- Время позднее, вы можете остаться переночевать в замке, а утром - продолжить свой путь.
Граф удивляет меня. Несмотря на проявленную грубость со стороны барона (а по моему мнению, его вопрос звучал вызывающе грубо), он не забывает про гостеприимство.
- Благодарю вас, милорд, - меняясь в лице и становясь вновь доброжелательным, отвечает Уильям. - Обещаю, наше пребывание здесь не принесет неудобств вам.
Оставшаяся часть ужина пролетает незаметно. Я уже не наслаждаюсь вкусными блюдами, и не пытаюсь поймать взгляд барона. Все, что мне хочется сейчас - завершить трапезу и удалиться к себе в спальню.
Когда, наконец, лорд Ральф сообщает о том, что ужин завершен, я едва скрываю свое нетерпение. Но мне приходится продолжать сдерживать себя. Вежливо прощаюсь со всеми и, в сопровождении рыцаря Джейкоба, направляюсь наверх.
Стоит мне преодолеть всего несколько ступеней, как усталость накрывает меня тяжелым облаком. Только теперь я понимаю, каким трудным и бесконечно долгим был сегодняшний день. Прощание с отцом, встреча с бароном и этот непростой разговор за столом...
Я устала.
Я поднимаюсь медленно, иногда прерываюсь и останавливаюсь, чтобы перевести дух. В такие моменты, чтобы не упасть, я прислоняюсь к холодным стенам. Камень царапает мне кожу, но я равнодушно отношусь к собственным ощущениям.
Куда больше меня волнует то, что творится в моей душе.
А там - противоречивые чувства.
- Леди Розалинда, вам помочь? - раздается голос Джейкоба.
Вздрагиваю и перевожу взгляд на рыцаря.
Его лицо сосредоточено, взор выражает настороженность. Мне неловко перед Джейкобом. Могу только догадываться, как утомительно ему выполнять роль моего стража.
Выдавливаю из себя улыбку и говорю: