В понедельник я откровенно паниковала и дергала Боуи и Коннора. Во вторник пришлось подключить еще Элейн и ее успокоительные. Был введен запрет на кофе. А в среду, когда количество нерешенных вопросов достигло критической массы, а дело отчетливо запахло керосином, под конец рабочего дня я самым наглым образом покинула территорию компании, вышла на парковку и попросту заблокировала машину Эперхарта.
Выйдя из ворот «Айслекс», босс обалдевает от моей наглости, но затем расплывается в довольной улыбке.
— Молчите. Я не нашла иного способа похитить вас из-под надзора вашей ме… секретарши, — и спешно добавляю на всякий: — Сэр.
Однако Эперхарт трагичностью моего положения не проникается.
— Убирайте машину, — велит он.
— Нет!
— Да никуда я не сбегу, — неожиданно начинает он смеяться. — Убирайте, говорю.
Одарив его настороженным взглядом, я заползаю на водительское сиденье и паркуюсь на соседнее место, а то мало ли. И тотчас жалею о своей покладистости, едва вижу, как Эперхарт залезает в свою машину.
— Эй, куда?!
— Знал бы, сколько рвения Эннис в вас проявит, давно бы ее вызвал, — подкалывает меня босс. — Давайте сюда. Ваше лицо только-только начало возвращаться к нормальному человеческому цвету, нечего торчать под солнцем. Да и моя ненаглядная ме… секретарша уже собиралась уходить. С минуты на минуту появится на парковке.
В машину Эперхарта я не залезаю, а заныриваю, давя в зародыше малодушный порыв для надежности спрятаться под приборной панелью. По ногам тотчас хлещет холод кондиционера — мотор явно завели заранее. Я чуть не мурлычу от удовольствия: за время ожидания босса на парковке я успела взмокнуть от жара разогретого асфальта.
— Ну, что у вас там? — спрашивает Эперхарт.
Я радостно перелистываю три листа вопросов к началу, и босс заметно мрачнеет.
— Так, Хадсон, я сейчас злой и голодный, а вот это вот у вас в руках — делает меня особенно несчастным. Поэтому сейчас я заблокирую двери, а вы, без мученического выражения на лице и не засыпая меня вопросами по дороге, поедете со мной в ресторан. И в спокойной, благожелательной атмосфере все решим. Только тогда, быть может, — а я не обещаю,— я не отгрызу вам голову за то, что вы заблокировали мою машину не вчера.
Я искренне пытаюсь не делать мученическое лицо и проявить ту самую спокойную благожелательность.
— Обратно сюда закинете? У меня все вещи в кабинете остались, — надеюсь, я звучу по-деловому, без испуганных ноток в голосе.
— Договорились, — легко соглашается Эперхарт и вдруг опускает стекло. — Пока, Эннис! — кричит, а я, все-таки не удержавшись, сползаю по сиденью пониже.
Когда мы выезжаем с парковки, босс фыркает от смеха.
Я боялась, что ресторан, в который привезет меня Эперхарт, окажется помпезным, неподходящим моему идеально безликому костюму, но нет. Место оказалось вполне демократичным. Зря сомневалась в способностях босса здраво оценить ситуацию.
— Здесь отлично готовят, берите на вооружение, — сообщает он, располагаясь за столиком.
Я устраиваюсь напротив, про себя отметив, что раз Эперхарт не выдвинул мне стул, то действительно подразумевает исключительно деловой обед. Блокнот, ручку и ключи от машины деть некуда. Приходится положить прямо на стол. Босс косится на этот шедевр делового мира без энтузиазма и демонстративно утыкается в меню.
Интересно, он действительно не собирается работать до того, как поест? Это ж, пока готовят, разговаривать придется, а каждый разговор с Эперхартом как проход по минному полю!
Для заказа я послушно пользуюсь советом босса, а сам он отделывается фразой «как обычно».