— Конечно! — радостно отозвался синекожий орк и принялся объяснять, как подкладывать дрова, как регулировать тягу, куда ставить котелок, чтобы жар распределялся равномерно. Его инструкции были на удивление толковыми и подробными.

Пока Грок колдовал с огнём, я нарезала вяленое мясо на небольшие кусочки. Оно было жёстким, как кожа, и явно требовало долгой варки, чтобы стать съедобным. Сложив куски в чугунный котелок, я залила их водой из бочки и поставила на огонь.

Орки наблюдали за каждым моим движением с таким вниманием, словно я совершала какой-то сложный ритуал. Это немного нервировало, но в то же время было забавно.

Мясо начало медленно размягчаться в кипящей воде, но я понимала, что на это потребуется не меньше часа, а есть хотелось уже сейчас. Осторожно оглядевшись и убедившись, что орки отвлеклись на обсуждение какой-то тренировки, я незаметно направила струйку магии в котелок.

Знакомое тёплое покалывание разлилось по пальцам, и варево в котелке забурлило активнее. Время словно ускорилось — жёсткие волокна мяса размягчались на глазах, бульон становился насыщенным и ароматным. И через несколько минут, вместо положенного часа, мясо было готово.

— Быстро же ты управляешься, — удивился Зуба, принюхиваясь к аппетитному запаху.

— Опыт, — туманно ответила я, засыпая в котелок крупу.

Пока каша варилась (я снова незаметно ускорила процесс магией), я изучила имеющиеся специи. Большинство названий мне ничего не говорили, но некоторые травы показались знакомыми. Сушёная петрушка, что-то похожее на тмин, душистый перец... Я добавила щепотку каждой специи, надеясь на лучшее.

Когда незатейливое блюдо было готово, я разложила его по глиняным мискам, стараясь не обращать внимания на то, как орки сглатывают слюну и подозрительно принюхиваются к каше.

Устроившись на табурете со своей порцией, я принялась есть, мысленно удивляясь, насколько вкусно и сытно получилось. Мясо стало мягким и нежным, крупа хорошо разварилась, а специи добавили приятный аромат. Простая еда, но приготовленная с душой и... небольшой долей магии.

Орки тоже принялись за трапезу с энтузиазмом, который был одновременно лестным и слегка пугающим. Они уплетали кашу так, словно неделю ничего не ели, время от времени бросая на меня благодарные взгляды.

— Вкусно! — прогрохотал Грок, не отрываясь от миски. — Намного лучше, чем готовили раньше!

— Ага, — согласился Зуба, старательно вылизывая ложку. — И запах хороший. Не воняет гарью, как обычно.

Эти простодушные комплименты заставил меня невольно улыбнуться. Несмотря на свой пугающий вид, молодые орки казались довольно дружелюбными. А ещё они явно были не такими опасными, как Горха или Гром…

После скромного завтрака мы провели ещё несколько часов, изучая прилегающих к кухне помещений. Я обнаружила кладовку с солью, погреб для хранения скоропортящихся продуктов, маленький ледник, заполненный колотым льдом, который, по словам Грока, привозили с горных вершин.

К полудню я уже составила примерное представление о том, что имеется в моём распоряжении и чего не хватает. Картина была неутешительной: запасов едва хватало на неделю, особенно учитывая аппетиты орков, а обоз должен был прийти только завтра. И это при условии, что я не испорчу ничего при приготовлении.

— Послезавтра пробный ужин, — напомнил мне Грок, когда мы закончили осмотр. — Горха сказала, будешь готовить для старейшин.

— Послезавтра?! — я в панике уставилась на орка. — Но я ещё ничего не знаю! Я даже не...

— Не волнуйся, — перебил меня Зуба. — Это просто проверка. Если справишься, будешь готовить для всей общины.