Принцесса долго мялась, переглядываясь со слугами, ища поддержки и одобрения. Задержав взгляд на детективе Хо, набралась мужества и решительно сказала:
− Да, хочу! Этот чёртов детектив прав во всём! Я сделала это, чтобы поссориться с тобой, отец, и жить самостоятельно в собственном дворце. Я уже взрослая, отец! У меня должна быть своя жизнь. Я нарочно расплодила птиц, чтобы разозлить тебя. Думала, они надоедят, даже павлинов завела, чтобы они без конца кричали. Это и огромные расходы из казны, но тебе всё равно. Ты бесчувственный король!
− Хорошо, будет тебе дворец, − нехотя согласился король. − Но прежде скажи, что случилось с господином Синго?
− Пусть на этот вопрос ответит всезнающий детектив Хо − он же мастер выводить принцесс из себя!
− Простите, принцесса, но когда вы были инициатором нашего здесь появления, вас предупреждали, что преступник будет найден, и если его нахождение нежелательно, то вы должны были отказаться от наших услуг. Вы не отказались, понадеявшись, что выдадите себя за жертву произвола и тем самым отведёте от себя подозрения. Но поздравляю! Детектива Челин, вам удалось провести. Уверяю, вас даже нет в списке её подозреваемых, − Челин сердито надула губки. Ей очень захотелось запустить в напарника чем-нибудь увесистым, что находилось на столе. Но она заставила себя сдержаться. Её левая рука опустилась в карман и сжала, лежащий в нём карандаш.
Хо продолжил:
− Бедняга господин Синго находится в павлинарии. Можете отправить слуг в комнату под потолком. Бедняга наверно в панике, не понимает, как оказался связанным. Хотя может быть он всё ещё спит?
Король кивком головы дал знак слугам, и двое тут же поспешили покинуть зал.
− Синго спит или связан? − поинтересовался у дочери отец.
− Спит и связан, ничего ему не сделается, − ответила принцесса.
− В комнате под потолком?
Монарек кивнула и опустила глаза в пол.
− Прости, отец, мне жаль, что я так поступила. Я всё время тебя расстраиваю…
− Ну полно дочка, − король поднялся. − Иди сюда.
Принцесса приблизилась. Аргус обнял дочь.
− Ты и, правда, уже выросла. И у тебя почти получилось меня обмануть, − он погладил дочь по голове. − Не делай так больше.
− Обещаю, отец. И я буду тебя часто навещать.
− Хорошо, теперь садись и поешь, а то ты ни крошки не проглотила.
Принцесса кивнула, улыбнулась и, вернувшись за стол, принялась за еду.
Король тоже сел и обратился к детективу:
− Детектив Хо, как же вы догадались, где находится господин Синго? Ответьте, будьте любезны, уж очень меня заинтересовали ваши умозаключения.
− Обязательно расскажу, после того, как господина Синго приведут сюда. А пока можно я прикончу стайку мидий? Боюсь, что они обратно в море уплывут.
Хо задорно улыбнулся.
− Да, пожалуйста, ешьте сколько хотите, − ответил снисходительно король.
Хо немедля приступил к уничтожению мидий, а Челин, решив, что милость короля распространяется и на её персону тоже, вернулась к недоеденному пирожному.
Примерно через полчаса в зал вошли трое: господин Синго и двое слуг, ушедших его искать.
− Господин Синго, проходите к столу, − пригласил король.
Это был невысокий мужчина средних лет, с короткими русыми волосами и тщательно выбритым лицом. Он был растерян, не ожидал оказаться у короля на ужине. Глаза его метались по сторонам, а руки мелко дрожали, он держал их вместе, чтобы унять дрожь. Слуги помогли ему сесть за стол.
− Мне жаль, что принцесса обошлась с вами так жестоко, простите её, − извинился за дочь король.
− Я не в обиде, − заулыбался мужчина. Бледность его лица понемногу сходила на нет, на щеках появился румянец.