С этими словами он сжал колено девушки и скользнул рукой по её бедру.
— Спасибо, но я не нуждаюсь в Вашей помощи, - процедила сквозь зубы Лиза и сбросила руку мужчины со своего колена.
— Мауро, хватит строить из себя кретина! – строго сказал Франческо, который заметил странные движения под столом и пылающие щёки Лизы.
— Ладно! Сдаюсь! – шутливо поднял руки вверх Маурицио. – Ческо, наверное, хороший учитель итальянского.
Лиза, почувствовав поддержку Франческо, решила дать отпор нахалу:
— Я думала, что все итальянские мужчины хорошо воспитаны, - произнесла девушка, не глядя на Маурицио.
За столом прокатился сдавленный смешок.
— А я думал, что все русские - высокие блондинки с голубыми глазами. И очень раскрепощенные.
— Видимо, Вы общались не с тем девушками, - парировала Лиза, буравя ненавистным взглядом соседа по столу.
— Ну, всё брейк! – Франческо пытался перевести разговор в шутку, но по его лицу все понимали, что мужчина вовсе не намерен шутить.
***
Когда они вышли из ресторана, Франческо заметил, что Лиза расстроена. Едва они распрощались со всеми, улыбка пропала с лица девушки.
— Лиза, извините за поведение Маурицо, - сказал итальянец уже в машине. – Он всегда паясничает, но, в общем-то, неплохой человек. Сегодня, кончено, он перешёл все границы. Наверное, переборщил с вином.
Лиза молча кивнула. Про то, что партнёр по бизнесу лапал её под столом, девушка предпочла не говорить.
Они ехали в тишине по улицам Вероны. Франческо испытывал стыд за поведение друга. Итальянец был неприятно удивлён тем, что Мауро позволил себе такую степень наглости.
— Лиза, что скажете, если мы прогуляемся по городу?
— Хорошо, - согласилась девушка.
Они оставили машину на парковке недалеко от центра. Пройдя по извилистым средневековым переулкам, вышли на площадь к Арене. Людей в этот поздний час почти не было. Прохладный ночной воздух напоминал о том, что осень неумолимо вступает в свои права. Пара дошла до набережной реки. Из-за дувшего с воды ветра, здесь было заметно холоднее, чем между домами.
— Замёрзли? – спросил Франческо, заметив, что русская зябко поёжилась.
— Немного. Я забыла палантин в машине.
— Вот - возьмите, - Франческо снял с себя пиджак и набросил его на плечи девушки.
Лиза почувствовала тепло тела мужчины, которое ещё хранила только что снятая вещь. Девушку окутал аромат одеколона Франческо. Ноты мускуса, сандала и хвои. Ноги Лизы стали ватными. Со стороны итальянца и русскую можно было принять за влюблённую пару на свидании. Но девушка прекрасно знала, что это не так. И от этой мысли ей почему-то стало немного обидно. Кажется, уже пора признаться самой себе: Франческо нравился ей намного больше, чем просто добрый человек, приютивший несчастную иностранку. Но что теперь делать с этими, не к месту возникшими, чувствами? Поток её мыслей прервал посторонний голос:
— Синьори, синьори, розу для дамы! – откуда-то из темноты рядом с ними материализовался проворный пакистанец. Один из тех, что ходят вечером по улицам и ресторанам и продают цветы.
— Нет, спасибо! – торопливо отказалась Лиза.
— Ну, отчего же сразу «нет»? – улыбнулся Франческо. - Сколько ты хочешь за розу? – спросил он у парня.
— Пять евро, синьор!
— Хорошо. Держи свои пять евро.
— Вот. Самая красивая, - сказал удачливый продавец, протягивая цветок итальянцу. – Самая красивая роза для самой красивой синьорины. Хорошего вечера, синьори.
Пакистанец исчез также незаметно, как и появился.
— Это Вам, - Франческо протянул девушке бордовый цветок с длинным стеблем.