– В коридоре ждет Ньют, – ответил Томас, – говорит, что-то покажет. Думаю, надо пойти. – Он не успел договорить, а Тереза уже выскользнула в коридор. – Значит, идем, – сказал он, выходя вслед за ней.

– Привет, еще раз, – поздоровалась Тереза с Ньютом. Тот кивнул.

– Мы слышали про вас и еще про Эриса и Рейчел.

Если бы не улыбка на лице у Ньюта, Томас насторожился бы.

– Да что происходит-то? – спросил он. – Ты уверен, что можно? А вдруг нас поймают?

– Не нуди, – ответил Ньют. – Ну, поймают, и чего? В комнате запрут?

Томас точно знал, что будет, точнее, чего не будет – Лабиринтов. Он попытался донести эту мысль до Терезы взглядом.

– А и правда, что будет-то? – Тереза с вызовом поглядела на Томаса. – Пойдем. – Она помолчала. – Подожди, а куда?

Ньют хмыкнул.

– Не все сразу. Сначала надо за Алби и Минхо зайти.

Против этого Томас возражать не стал.

* * *

Они долго шли по коридорам, открывали двери, поднимались и спускались по лестницам. У Томаса даже шея вспотела от напряжения. Зачем строить какие-то лабиринты? В этом комплексе и так есть где поплутать. Томасу все время казалось, что перед ними вот-вот возникнет доктор Левитт или кто-нибудь еще. Сегодня был самый лучший день в его жизни, не испортить бы. Но так здорово рискнуть и посмотреть, что там, куда обычно нельзя.

В конце концов они пришли в полутемный подвал, где на дальней двери виднелась табличка «Служебное помещение».

– Наше логово, – с гордостью объявил Ньют. За дверью оказалась большая пыльная подсобка, заставленная деревянными столами, швабрами, ведрами, коробками и всякой всячиной.

– Приветствую, господа.

Мальчика, который с ними поздоровался, звали Минхо – это его Томас встретил в коридоре в жуткий день операции. Теперь он выглядел гораздо веселее. Помнит ли он вообще тот ужас?

– Может, хватит господакать? – сказал темнокожий мальчик постарше с каким-то удивительно взрослым взглядом. – Не смешно, да и бесит уже.

Минхо и ухом не повел. Широко улыбаясь, он подошел к Томасу, обнял сначала его, потом Терезу. Ни тот, ни другая совсем этого не ожидали, однако это было приятно. Хоть доктор Пейдж и добрая, но Томас уже много лет – с того дня, как попрощался с мамой, – не чувствовал человеческого тепла.

– А вы классные, – сказал Минхо. – Я-то думал, придут кривозубые нечёсаные ботаники, которые Шекспира наизусть рассказывают и руки исписывают всякими формулами. А вы ничё, нормальные такие!

– Спасибо? – сказал Томас, почему-то вопросительно.

Второй мальчик вышел вперед и отодвинул Минхо в сторону.

– Я Алби, – представился он. – Рад познакомиться, ребята. Хоть раз Минхо сказал что-то толковое. А то слухи ходят, что вы зазнайки, вот мы и не знали, чего ожидать. Поэтому и привели сюда сегодня. Чтобы самим убедиться. Ну, с виду все неплохо.

Теперь уже Тереза сказала спасибо вопросительным тоном. Всеобщий смех немного разрядил атмосферу.

– Погодите-ка, – сказал Томас, – и как долго вы тут по ночам собираетесь? Видно же, что не в первый раз.

– Не в первый, – подтвердил Алби. – Скучно постоянно жить по правилам и делать то, что прикажут. Конечно, мы не дураки, понимаем – они знают, что мы уходим. И не перестанем, пока не запретят. – Алби повернулся к Минхо и Ньюту: – Так, чуваки?

Минхо одобрительно гикнул, а Ньют лениво показал большие пальцы.

– А какие слухи про нас ходят? – спросила Тереза. – И почему нас держат отдельно? Вы, похоже, уже несколько лет друг друга знаете. А нам с Томасом только недавно видеться разрешили. – Она посмотрела на него, и он по глазам понял, что она чуть не проговорилась про лабиринты.