– Вот это да! – долетел до него голос Джулии. – Джейсон, иди скорей сюда!
Джейсон тут же забыл про ручку и поспешил к лестнице.
– Вот это да! – повторил он вслед за сестрой.
На самом верху лестницы недоставало одного портрета. Там, где он висел, на стене белело пятно.
– Не хватает как раз его портрета!
– Его украли…
– Его сняли…
– Почему? Кто?
– Ой… Слышали?
– Нет, а что?
– Я слышал. А ты?
– Не знаю, вроде…
– Откуда?
– Мальчики! – воскликнула Джулия. – Я ничего не слышала!
Однако потом услышала и она: мягкие, приглушенные звуки, похожие на шаги.
Все посмотрели на зеркальную дверь на самом верху лестницы.
Она вела в башенку, служившую маяком.
Шум донёсся оттуда.
Дети стояли и ждали, не раздастся ли шум снова. Им казалось, они ждут целую вечность, но шум не повторился. Тогда, стараясь держаться ближе друг к другу, они направились к двери; зеркало отразило три растерянные физиономии.
Джейсон тронул дверную ручку, она щёлкнула, зеркальная дверь приоткрылась, и он заглянул внутрь.
– Ну что? Что там? – в один голос спросили Джулия и Рик.
Джейсон увидел чисто прибранную комнату; между окнами, выходившими на море, стоял большой стол. На полках было множество моделей судов, на полу – стопка журналов. Из окон открывалась потрясающей красоты панорама – Килморская бухта, побережье и парк, окружающий виллу, – дух захватывало!
– Ничего… – прошептал Джейсон и открыл дверь пошире, чтобы все вошли. – Совершенно ничего.
– Но как же так? – удивилась Джулия.
И в этот самый момент шум повторился.
Тук-тук, тук-тук.
Но это оказалось не то, что они думали. Приоткрытая створка одного из окон время от времени ударялась о косяк, производя ритмичный стук, который легко можно было принять за чьи-то шаги.
– Ну вот и раскрыт секрет призрака. – с некоторым разочарованием признал Джейсон.
– Призрак открытого окна, – улыбнулась Джулия, зачарованная великолепным видом, открывавшимся отсюда.
Джейсон отыскал глазами ограду виллы, аллею, покрытую галькой, и деревянный домик садовника.
А Рик сел за стол и представил себя хозяином этого дома. Далеко внизу о Солёный утёс разбивались волны, а над ним клубились в небе густые белые облака… Протянув руку, Рик потрогал одну из моделей парусника, стоявшую на полке. Модели были сделаны искусными руками, не отличишь от настоящих кораблей.
– Ещё как понимаю старого Улисса, – сказал он. – Это же такое удовольствие – проводить тут целые часы, имея в запасе клей, древесину и верёвочки…
– Идёмте купаться! – неожиданно предложила Джулия.
Не дожидаясь ответа, она отправилась в свою комнату за купальником.
Глава 6
Лестница к морю
Выйдя из дома, они встретили Нестора. Старый садовник строго посмотрел на них и спросил:
– Куда собрались?
Вообще-то вопрос казался излишним. Ребята выбежали в купальниках и с махровыми полотенцами в руках, только у Рика не было плавок, и он оставался в своих спортивных штанах.
Не дожидаясь ответа, Нестор положил на землю мотыгу, которой работал, и приказал:
– Ни с места! Ни шагу!
– Но как же так!.. – хором воскликнули близнецы.
– Ни шагу! Ни в каком направлении! – прикрикнул старик и, хромая, поспешил к своему домику. Вскоре он вернулся и кинул Рику плавки:
– Надень-ка это, мой тебе совет.
Потом он отвернулся и снова взялся за мотыгу.
– А… больше вы ничего не хотите сказать? – удивилась Джулия.
Рик у неё за спиной поспешно переодевался.
– А что я должен вам сказать? – Едва взглянув на неё, Нестор поднял небольшой кустик бегонии и осторожно повертел в руках, словно это был драгоценный камень. – Что-нибудь вроде: «Очень советую: будьте осторожны на лестнице»? Или же: «Купаться можно только через три часа после еды»?