— Но если мы побратаемся с каким-нибудь кланом, то на одного врага станет меньше.

— У нас нет врагов, Акайо, — Джиро слегка повысил голос. — Единственный твой враг — нерешительность.

— Не понимаю, — покачал тот головой и отвернулся.

— Чего именно?

— Почему ты столь упрям? — Акайо бросил на отца гневный взгляд. — Мать погибла в пасти мору. Всё лишь из-за того, что у нас было мало воинов. Твари прорвались через стену и добежали до поместья. Будь мы в союзе с Ватанабэ...

— Они бы и пальцем не пошевелили, — закончил за него Джиро. — Ты действительно считаешь, что они будут помогать? Что им стоит собрать всех солдат Ито и отправить в горы, охранять от нашествия мору? А своих стражей распределить по нашим землям?

На это Акайо не ответил. Он не знал, как переубедить отца. К тому же, старик говорил здравые вещи.

С давних времён клан Ито поддерживал нейтралитет. Не вступал в альянсы с соседями. И старался решать все противоречия миром. Джиро поддерживал подобную политику десятки лет. Однако именно из-за этого его имя стало нарицательным. Их считали трусами. Думали, что Ито прячутся за спинами соседних кланов. И ждали подходящего момента, чтобы откусить лакомый кусочек земли.

Продажи шли плохо. Цены на продукты с их полей и пастбищ специально занижали. Тяжёлые времена. Потому некоторые ваны уходили к соседним кланам. Постепенно деревни опустели, а солдат становилось всё меньше.

— Ты ведёшь нас к краху, — вновь заговорил Акайо. — Род Ито постепенно загнивает. Разве не видишь? Крестьяне уходят. Боятся мору, боятся голода.

— Значит, слабы духом, — парировал Джиро. — Нужны ли они нам после этого?

— Всё метаешь высокопарные фразы. Но оглянись. Наши земли пустеют. Ямадзаки и Ватанабэ давят со всех сторон. Рано или поздно придётся сдаться и заключить союз.

— Что-то мне подсказывает, ты уже всё решил, — седые брови старика нахмурились.

— Не притворяйся, ты прекрасно всё знаешь, отец. Я договорился с Изао Ватанабэ. У него есть младший сын, положивший глаз на Ай. И вскоре состоится свадьба.

— А знает ли об этом твоя дочь? Дала ли она согласие на подобное? Она ведь ещё не достигла нужного возраста.

— Как только ей исполнится восемнадцать, выйдет замуж за Дэйсьюка Ватанабэ. Это не обсуждается. Даже ты не в силах мне перечить. Она моя дочь и мне решать...

— Неужто? — Джиро вопросительно вскинул бровь. — А я надеялся, что хотя бы чему-то тебя научил. Видимо, ошибся.

— О чём ты?

— Скажи мне, кто заставил тебя жениться на Шинджу? Из какого она знатного рода? И чем ваша свадьба помогла клану?

— Что за глупые вопросы? — хмыкнул Акайо, но, видя выжидающий взгляд отца, всё-таки ответил: — Никто не заставлял, это был мой выбор. Шинджу из простого рода. Даже не дворянка. Мы понравились друг другу и решили остаться вместе. И, конечно же, ничего из этого не вышло. Наш клан, как загнивал, так и продолжает гнить.

— Не смей при мне так выражаться, — Джиро снова повысил голос, но потом продолжил более мягко: — С первыми двумя ответами ты абсолютно прав. Шинджу пришла к нам чуть ли не с улицы, но ни я, ни, тем более, Ясу, не сказали ни слова против. Мы полюбили твою жену, как родную дочь. Именно это я считаю правильным подходом. А что касается третьего ответа, то не могу с тобой согласиться. Разве после женитьбы, ты не стал более уверенным? Разве не был счастлив с супругой, даровавшей тебе двух прекрасных дочерей? Неужто Шинджу никак на тебя не повлияла?

— Я... — Акайо был в растерянности. Его будто прижали к стенке. И такое положение дел совсем не нравилось. Потому он быстро взял себя в руки и твёрдо ответил: — Это не имеет никакого отношения к нынешним делам. Нам необходим альянс с Ватанабэ.