– Да все. Готовлю, убираю, вожу автомобиль, стираю, хожу за продуктами, за спиртным. Работы я не боюсь, а вот их…
– Давно они тут?
– Я сказал – один день. Я их перевозил.
– С мебелью?
– Нет… они сняли дом с обстановкой.
– На какой срок?
– Понятия не имею. Мне лишь отдают приказы.
– Они здесь вдвоем?
– Еще есть девушка.
Значит, я действительно видел девушку.
Я допил виски и налил еще нам обоим.
– Видел ее?
Он кивнул:
– Девочка – пальчики оближешь, но цену себе знает. Ее зовут Веда Ракс. Паркера любит не больше, чем я.
– Возле пруда – она?
– Наверно. Весь день сидит.
– Кто тебя нанимал?
– Паркер. Он подошел ко мне в центре города. Все обо мне знал. Спросил, не хочу ли я заработать деньжат.
Он бросил хмурый взгляд на бокал.
– Если бы я знал, что он за человек, ни за что бы не согласился. Не носи он револьвер, я бы уже огрел его кочергой.
– Так он ходит с пушкой?
– Она у него висит слева под пиджаком. Похоже, умеет ею пользоваться.
– Они оба бизнесмены?
– Один бог ведает, кто они такие. Пока ни звонков, ни корреспонденции не было. Кажется, они ждут какого-то события.
Я усмехнулся. Что-то действительно скоро произойдет.
– Ладно, дружище, пора спать. Держи ухо востро. Может, что-нибудь поймем.
– А ты ничего не знаешь? Что ты здесь делаешь? Что они затевают? Не нравится мне все это. Не соображу, куда попал.
– Кое-что я тебе скажу. Эта девушка, мисс Ракс, – лунатичка.
Он удивился:
– Неужели?
– Из-за этого я нахожусь здесь. И еще – она выступает со стриптизом.
Он задумался, пережевывая информацию. Похоже, она его обрадовала.
– Я сразу почувствовал: есть в ней что-то порочное, – сказал он.
– Не высовывайся и будь готов ко всему, – сказал я, провожая его до двери. – Может, тебе повезет.
Глава третья
На следующий день я познакомился с Ведой Ракс.
Утром мы с Паркером поехали на «паккарде» к дому Бретта. Обогнув холмы, мы поднялись по извилистой горной дороге на возвышенность, где кончается бульвар Оушн-Райз.
За рулем сидел Паркер. Он закладывал виражи слишком лихо, и колеса часто оказывались в опасной близости от круто обрывающегося края дороги. Я молчал. Он управлял машиной, едва касаясь пальцами баранки, словно боялся испачкать их.
Дом Бретта был виден издалека. Окруженный двенадцатифутовым забором, он стоял на холме и хорошо просматривался с дороги. Но если вы находились у ворот, деревья, живая изгородь, цветущие кустарники скрывали здание от ваших глаз. Паркер остановил «паккард» на приличном расстоянии от дома, чтобы я сориентировался. Мы захватили с собой план; Паркер указал мне расположение боковой двери на синьке и в реальности. Поскольку лезть через забор предстояло не Паркеру, а мне, он поведал об этом спокойным тоном. Над стеной натянута колючая проволока, добавил он равнодушно. Вообще, меня рекогносцировка обрадовала гораздо меньше, чем Паркера.
У массивных железных ворот стоял охранник лет пятидесяти, крепыш с цепким взглядом; он уставился на нас, когда мы затормозили в пятидесяти ярдах от него.
Паркер сказал:
– Я с ним поговорю. Ты не вмешивайся.
Паркер развернул машину. Невысокий, коренастый охранник с плечами боксера и мощными ногами неторопливо зашагал в нашу сторону. Он был в коричневой рубашке, коричневых вельветовых брюках галифе, форменной фуражке и сапогах.
– Я думал, эта дорога ведет в Санта-Медину, – сказал Паркер, высунув голову из окна.
Охранник поставил начищенный сапог на подножку «паккарда». Он пристально посмотрел на Паркера, потом на меня. Если бы мне не сказали, что он прежде служил в полиции, я мигом догадался бы об этом по его жестким глазам.