- Когда мистеру Кингу плохо, твоя задача - позаботиться о нем. Узнай, может, ему нужны лекарства или врачебная помощь. Мы с радостью окажем ее. Нужно, чтобы он как можно скорее выздоровел.
- Хорошо, папа, - прочистив горло, отзываюсь я.
- И постарайся сделать так, чтобы в следующее воскресенье он показался в церкви.
Папа поднимает голову и улыбается.
- Шериф Янг! - выкрикивает он и, слегка сжав мое плечо, обходит меня и торопится к шерифу.
Бросаю взгляд на мужчину в форме и тороплюсь скрыться среди горожан, потому что под взглядом шерифа мне всегда становится очень неловко и неспокойно. Он смотрит на меня как на добычу, и мне это не нравится.
Возвращаюсь к маме, чтобы помочь ей собрать картонные фонарики, и меня вовлекают в обсуждение праздника и предстоящего рождественского периода. Наконец давление в висках немного ослабевает, и я могу хоть чуточку расслабиться.
Украсив площадь, мы все вместе любуемся тем, как красиво получилось, а потом дружной гурьбой идем в кафе к Джерри, чтобы поужинать в кругу друзей и знакомых. После ужина я сажусь в машину, но не успеваю завести мотор, как телефон в кармане пиликает, и мое сердце, сорвавшись, пускается в галоп.
“Пусть это будет Фиона, разозлившаяся на меня за то, что я не ответила на ее сообщение,” - молю Бога, доставая гаджет. Но это не она. Мои глаза начинает печь, когда я читаю короткие три слова:
“Жду тебя в восемь”
16. Глава 14
Кинг
Отправив Дейзи сообщение, снова погружаюсь в работу. Сегодня я хочу только подразнить своего маленького кролика, чтобы она завелась еще сильнее. Интересно, она теребила свою горошинку, когда приехала вчера от меня? Если нет, у этой девушки поистине стальной стержень. Но это ничего, и не такой стержень гнули.
- Сэр? - после короткого стука, Уилл приоткрывает дверь в кабинет. Бросаю взгляд на запястье. Десятый час. - Если вам больше ничего не нужно…
- Не нужно, - отвечаю. - Можете идти.
- Доброй ночи, сэр.
- Доброй, - киваю, и за дворецким закрывается дверь.
Вся прислуга уже удалилась в свой домик, а моего Кролика все нет и нет. Я начинаю закипать. Если она проигнорирует мое приглашение, тогда я хреново читаю людей. Или в Дейзи сидит непокорная, дерзкая девочка, которая нуждается в порке. Не в шлепанье, которое я дал ей вчера, а в хорошей порке, которая научит ее уважать Верхнего.
Черт, она ведь даже не моя саба, а я уже примеряю на нее этот образ.
Откинувшись в кресле, сжимаю переносицу, прикрывая глаза. Кажется, я помешался на девчонке, которая даже не в курсе, что ждет ее впереди.
Чтобы отвлечься и перестать нервничать, набираю адвоката.
- Добрый вечер, мистер Кинг, - ответив после второго гудка, здоровается он.
- Ты так быстро ответил. Все еще работаешь?
- Да. Много дел накопилось. Чем могу вам помочь?
- Питер, есть новости о Грэме?
- Мистера ДеСильву выпустят со дня на день. Уже готово оправдательное решение, ждем только заседания на следующей неделе.
- Хорошо. А что насчет меня?
- Я разговаривал с мистером Беллом. К счастью, вас еще не объявили в федеральный розыск, так что я бы рекомендовал пока оставаться там, где вы находитесь. Думаю, совсем скоро мы решим все проблемы, и вы сможете вернуться домой.
- Это хорошие новости. Надеюсь, так и будет. Если нужно что-то для ускорения процесса, дай знать.
- Пока ничего, но буду иметь в виду.
Мы с Питером прощаемся, и я снова смотрю на часы. Половина десятого. Кручу в руках телефон, раздумывая, написать ли Дейзи. А, может, позвонить, чтобы ускорилась? Но нет. Я умею ждать, и уверен, девочка придет сегодня. Как бы она ни сопротивлялась, ей наверняка интересно заглянуть в ту темную сторону себя, которую она так старательно прячет за невзрачной одеждой и скованными движениями.