Посмотрев на часы, я удивился, увидев на циферблате 3.17. Прошло лишь тридцать шесть минут с того момента, как я проснулся, чтобы найти в своей спальне доктора Джессапа.

Я полностью потерял чувство времени и полагал, что заря уже совсем близко. Пятьдесят тысяч вольт могли повлиять на мои часы, но на мое чувство времени они воздействовали с куда большей эффективностью.

Если бы ветви не закрывали столь большую часть неба, я смог бы найти Кассиопею, созвездие, которое имело для меня особое значение. Согласно классической мифологии, Кассиопея была матерью Андромеды.

Другая Кассиопея, уже не из мифа, являлась матерью Сторми, с которой у нее была общая фамилия – Брозуэн. И я не знал человека лучше этой дочери, да и никогда не узнаю.

Когда созвездие Кассиопеи в этом полушарии и я могу его найти, то чувствую себя не таким одиноким.

Едва ли это здравомыслящая реакция на расположение звезд, но сердце подвластно не только логике. Безрассудство – тоже лекарство, если не переусердствовать с дозой.

В проулке к калитке подкатила патрульная машина. С потушенными фарами.

Я поднялся из-под дерева смерти, и если оно уже отравило мои ягодицы, то они, по крайней мере, не отвалились.

Когда я опустился на переднее сиденье и закрыл дверцу, чиф Портер спросил:

– Как твой язык?

– Сэр?

– Все еще чешется?

– Ох. Нет. Перестал. Я и забыл про него.

– Будет проще, если ты сядешь за руль, так?

– Да. Но труднее объяснить, все-таки машина патрульная, а я – повар.

Когда мы сдвинулись с места, чиф включил фары.

– Тогда я выбираю произвольный маршрут, а ты говоришь мне, где поворачивать направо или налево.

– Давайте попробуем, – согласился я и добавил, увидев, что он выключил полицейское радио: – А если вы им понадобитесь?

– В доме Джессапа? Там уже работают эксперты, и свое дело они знают лучше меня. Расскажи мне об этом парне с «тазером».

– Злобные зеленые глаза. Худой и подвижный. Змееподобный.

– Ты сейчас сосредотачиваешься на нем?

– Нет. Я успел лишь глянуть на него, прежде чем он в меня выстрелил. Для такого поиска мне нужна более четкая мысленная картинка… или имя.

– На Саймоне?

– У нас нет полной уверенности, что в этом замешан Саймон.

– Я готов поставить глаза против доллара, что замешан, – возразил чиф Портер. – Убийца долго бил Уилбура Джессапа уже после того, как тот умер. Это убийство на почве страсти. Но он пришел не один. С ним был сообщник, возможно, человек, с которым он познакомился в тюрьме.

– Все равно я попытаюсь найти Дэнни.

Пару кварталов мы проехали молча. Чистый воздух чуть светился серебристым отблеском окружавшей наш город пустыни Мохаве. Под колесами скрипели листочки, опавшие с терминалий.

Создавалось ощущение, что из Пико-Мундо эвакуировали все население.

Чиф пару раз посмотрел на меня, потом спросил:

– Ты собираешься возвращаться на работу в «Гриль»?

– Да, сэр. Раньше или позже.

– Лучше бы раньше. Народу недостает твоего картофеля фри.

– Поук хорошо жарит картофель, – ответил я, имея в виду Поука Барнетта, другого повара блюд быстрого приготовления в «Пико-Мундо гриль».

– Во всяком случае, проталкивать его картофель фри в горло не приходится, – признал Паркер, – но до твоего ему далеко. Да и оладьи у тебя куда как лучше.

– Да, такие пышные оладьи не удаются никому, – согласился я.

– У тебя есть какой-то кулинарный секрет?

– Нет, сэр. Врожденный талант.

– К выпечке оладий?

– Да, сэр, именно так.

– Ты чувствуешь, что уже выходишь на цель… или что ты там чувствуешь?

– Нет, пока еще нет. И давайте не будем об этом говорить, пусть все произойдет само по себе.