– Да, интересно знать, почему вы утверждаете, что ничего не нашли?
Доротея приняла вызов:
– Потому что поиски продолжаются. В овраге, под стенами замка, среди камней, оторвавшихся от утеса, есть старый обтесанный камень, оставшийся от разрушенной постройки. Слово «Fortuna» вырезано и на нем. Этот камень на днях поднимали: это видно по свежеразрытой земле и по чьим-то следам вокруг камня.
Глава 3. Ясновидящая
Последние слова Доротеи поразили супругов Шаньи. Наклонившись друг к другу, они о чем-то шептались с Дювернуа и Эстрейхером. Бедный Кантэн забился, дрожа от страха, в угол дивана. Он слышал разговор об овраге, о камне и решил, что Доротея сошла с ума. Зачем она выдает человека, копавшего яму! Наводя на его след, она бросает тень на себя и готовит себе ловушку. Как это глупо, как безумно!
Между тем Доротея оставалась совершенно спокойной. Она шла к твердо намеченной цели, а все остальные были смущены и напуганы.
– Ваши выводы нас сильно взволновали, – заговорила наконец мадам де Шаньи. – Они показывают, как вы наблюдательны. И я прямо не знаю, как благодарить вас за ваше сообщение.
– Вы так тепло нас приняли, графиня, что я сочла своим долгом оказать вам эту маленькую услугу.
– Не маленькую, а огромную, – перебила графиня. – Я только прошу вас закончить то, что вы начали.
Доротея казалась немного удивленной:
– Я не совсем понимаю… Что именно я могу еще сделать?
– Сказать нам все, все.
– Уверяю вас, что я больше ничего не знаю.
– Но можете узнать.
– Каким образом?
Графиня слегка улыбнулась.
– Благодаря вашему дару ясновидения, о котором вы сегодня говорили.
– И которому вы не верите.
– Которому я готова теперь поверить.
Доротея наклонила голову.
– Хорошо. Но это только опыт. А опыты не всегда удаются.
– Попробуем все же.
– Извольте. Но я заранее прошу снисхождения, если мы ничего не добьемся.
Она взяла у Кантэна носовой платок и крепко завязала себе глаза.
– Чтобы стать ясновидящей, – сказала она, – надо сперва ослепнуть, потому что чем меньше я смотрю, тем больше вижу. – И прибавила серьезно: – Спрашивайте, графиня. Постараюсь ответить.
– По поводу того, о чем мы только что говорили?
– Да.
Доротея облокотилась на стол и крепко сжала виски.
– Скажите прежде всего, – спросила мадам де Шаньи, – кто производил раскопки около фонтана и на краю обрыва?
Доротея молчала. Казалось, что она уходит в себя, отрывается от окружающего. Через несколько минут она заговорила. Голос звучал глухо, но без фальши, обычной для цирковых сомнамбул.
– На площади я ничего не вижу. Туман мешает разглядеть. Давно это было. Зато в овраге…
– В овраге? – переспросила графиня.
– В овраге. Каменная плита поднята стоймя. В яме стоит человек и копает.
– Кто это? Как он одет?
– Он в длинной блузе.
– А лицо?
– Не видно. Голова обмотана шарфом. Даже уши завязаны. Вот он кончает работу, опускает плиту на место и уносит лопату.
– Лопату? Только лопату?
– Да, он ничего не откопал.
– Вы в этом уверены? Куда он направился?
– Прямо наверх, к воротам над обрывом.
– Не может быть: они закрыты.
– У него есть ключ. Вот он вошел. Рассвет. Все спят. Он направился к оранжерее. Там есть маленькая комнатка…
– Где садовник складывает свои инструменты… – прошептала графиня.
– …и ставит лопату в угол, снимает блузу, вешает ее на гвоздь.
– Не может быть. Но это не садовник, – почти закричала графиня. – Лицо? Вы видите лицо?
– Нет. Нет. Он не снимает шарфа.
– Тогда во что он одет?
– Во что одет? Не вижу. Он уходит.
Доротея умолкла, как будто все ее внимание было сосредоточено на том, чей силуэт растаял в тумане как призрак.