— А когда я планировала так сделать, ты меня раскритиковал!
Короткая битва здорово вымотала, и я привалилась к Гаррисону. Он тоже оперся о воткнутую в землю лопату и тяжело дышал.
— Да, я уже понял свою ошибку. Не надо было вообще давать тебе ничего колюще-режущего, с магией ты обращаешься лучше.
Стукнуть бы его, но для этого нужно отлепиться от теплого бока и спихнуть руку, которую Гаррисон устроил у меня на плече.
— Все, осталось собрать кости, и можно возвращаться в академию. У тебя же остались мои заметки? — спросил он.
Заметки-то остались, но Гаррисон снова удивил: забрал у меня мешок, развернул его и первым поплелся к дракону, серьезно припадая на больную ногу. Затем наклонился и начал по одной собирать кости.
— Тейт, а ты не хоч…, — обернулся он ко мне, затем резко метнул в меня черепом. — Сзади!
Возможно, соображаю я и туго, но вот вбитые магистром Керком, нашим преподавателем боевых искусств, рефлексы никуда не делись. Именно они заставили меня окружить себя магическим щитом и отскочить в сторону.
И тут же на мое прежнее место выпрыгнул самый настоящий гуль. Сотня фунтов чистой агрессии и жажды подкрепиться свежим мясцом, а у Гаррисона даже лопаты под рукой не было, не говоря уж о настоящем оружии. Но гуль внезапно по-собачьи шлепнулся на зад и склонил голову набок, а из темноты вышел Макграт, удерживая над ладонью заклинание подчинения.
— Ты мой хороший гуля, ты моя умница, — продолжая сюсюкать, он подобрался к нежити и почесал ту за разорванным ухом. — Гулечка, гуля! Ну все, беги, хороший песик!
И шлепнул того по спине. Гуль мигом подскочил и унесся в темноту, прихватив одну из частей моего дракона. Гаррисон же покачал головой и продолжил собирать кости, а Макграт опустился рядом, чтобы ему помочь.
— Такой отличный дракон, прям как под заказ, — я потопталась рядом, но решила не мешать мужчинам: у них так ловко получалось паковать моего дракона в четыре руки, что еще две станут лишними.
— О да, пригнал его к вам с другого конца кладбища, — кивнул Макграт, — хотя надеялся, что действовать будете не так агрессивно. А так — не больше, чем «хорошо», и то, половина балла за слаженную работу в паре. И еще половина — родственнику за нетривиальное использование лопаты. Но вы забыли первое правило боевого мага: всегда быть настороже! Кто пренебрегает им, обычно становится чьим-то обедом. Вам очень повезло, что я прогуливался неподалеку и успел заколдовать гуля.
— Харпер же ваша названная дочь, естественно заботиться о ней, — Гаррисон забросил в мешок последнюю кость и взвалил его себе на спину. Я же подобрала лопаты, чтобы не оставлять улик. — Сегодня слышал, что вы будете нашим новым преподавателем, немного странный карьерный скачок от лаборанта.
— Ладно, признаюсь, я просто оказался на кафедре без одежды, но не мог признаться в этом, иначе пострадала бы честь дамы! Лиззи же хотела выручить своего папочку и подбросила мне кое-что из найденного в прачечной.
— Понимаю, — со смешком ответил Гаррисон. — Честь дамы — святое.
— Очень сильно сомневаюсь, — влезла я, — «Лиззи, милая, то, что ты сделала, навеки останется в моей памяти». Никогда больше не зайду в то кафе, и всё по твоей милости!
— Простая благодарность за лечение. Ведь в наше время не так просто встретить неравнодушного и благородного человека. Дочурка ваша — просто чудо!
Свободной рукой Гаррисон снова обнял меня и поцеловал в щеку, как будто забыл про две лопаты и мою нерастраченную ярость. Макграт же кивнул ему и зашагал к выходу, а мы — следом за ним.