— Я вижу, моя королева обладает редкой мудростью. Так может, она подскажет, кто же теперь будет готовить обед?

 

 

23. Глава 23. Должник

 

Глава 23. Должник

 

Если король считал, что поставил своим вопросом Алису в тупик, то зря. Она не видела большой проблемы в отсутствии повара. В свите короля полно людей. Взрослых, между прочим. Даже если никто из них до сих пор не имел опыта обращения с кастрюлями, то вполне в состоянии освоить это искусство.

— Думаю, нужно установить дежурство по камбузу, мой король. Разбей людей из своей свиты на команды из трёх человек. И пусть они по очереди занимаются приготовлением еды.

— В моей свите нет никого, кто был бы знаком с поварским делом. Предлагаешь, поставить у печи гвардейцев? — со скепсисом поинтересовался величество.

— Почему бы и нет? Они прекрасно обучены владению оружием — овладеют и поварёшками.

— И кто же их обучит?

— В помощь каждой из твоих команд я буду посылать кого-то из своей свиты, чтобы руководили процессом.

У короля вытянулось лицо. Видимо, представил, как его гвардейцами командуют камеристки или шут. Ничего, потерпят. Алиса возлагала надежды на то, что женщины в любом мире хоть немного да знакомы с кулинарией, а Пиполо, так и вовсе знает всё, а значит, знает и кулинарные рецепты.

— А сегодня, в виде исключения, чтобы спасти от голодной смерти твою и мою свиту, я готова сама командовать в камбузе, — вызвалась Алиса.

А что делать? Есть хотелось нестерпимо, и если она не возьмёт ситуацию в свои руки, то придётся страдать от голодных кошмаров самой и подвергать риску голодных кошмаров свою преданную армию.

— Пришлёшь мне в камбуз трёх человек из своей свиты, — продолжала командовать изумлённым королём Алиса.

— Моя королева, ты уверена, что справишься?

Ну да, в его картине мира монаршие особы не в состоянии быть сведущими в поварских делах.

— Обед из двенадцати блюд не обещаю, но одно горячее сытное блюдо через сорок минут будет стоять на этом столе, если ты, мой король, поспешишь выполнить мои распоряжения.

В величестве бурлили эмоции. Такие разные. Возмущение, что им тут командуют, голодная надежда на скорый обед и восхищение. Да-да, Алиса видела где-то там, в глубинах тёмных глаз тирана, восхищение. Но он его запрятал ещё глубже, и на поверхности проступил скепсис.

— Я пришлю людей в камбуз, моя королева. Кто-то должен проследить, чтобы ты не поранилась о нож и не обожглась о печь.


 

Летиция проснулась около полудня, когда в коридорах её подземного замка начали зажигать свечи с благовониями. Прежде чем открыть глаза она какое-то время нежилась в постели, вдыхая полной грудью сладковатый аромат, который просачивался из коридора в её опочивальню. Она могла бы провести в полудрёме ещё полдня, но сегодня у неё было важное дело.

Летиция неохотно откинула одеяло. Ничего, завтра она наверстает упущенное — не будет покидать свою уютную постель весь день. Ей нужен долгий сон. Это плата за вечную молодость. Чтобы оставаться свежей и юной ей приходится много отдыхать.

— Саварра, — позвала она свою няньку.

Та явилась с кувшином воды, чтобы помочь с омовением. Проворно протёрла лицо и руки Летиции полотенцем, смоченным в прохладной колодезной жидкости, и взялась за причёску. Расчесала гребнем длинные волосы, сплела в косы.

— Как же ты хороша, моя госпожа, — приговаривала нянька, когда наряжала в чёрные и красные шелка.

Хороша, пока кожи Летиции не коснулись лучи солнца. Если это когда-нибудь произойдёт, то… Впрочем, об этом она предпочитала не думать.

— Ступай, позови ко мне Краахна, — велела няньке.