— Вот, взгляните, моя королева, — жрец подвёл Алису к сундуку и поднял тяжёлую крышку.

Она заглянула внутрь и обомлела…

 

 

18. Глава 18. Совет на прощание

 

Глава 18. Совет на прощание

 

Алиса всегда думала, что основным предназначением сундуков было хранить одежду, как в небезызвестной комедии — царские шмотки. В сундуке, который раскрыл перед ней Балтассар, тоже оказалась одежда, только не царская — кимоно для дзюдо. От неожиданности и удивления глаза на лоб лезли.

Алиса сразу узнала его по бурому пятну на рукаве. Именно в нём она одержала одну из самых важных и запоминающихся побед. Тогда у неё была травмирована рука, но она всё равно вышла на татами. От этого поединка зависело, пройдёт ли команда Алисы в финал престижных соревнований. Соперница была старше на два года и опытнее — в победу Алисы не верил никто, даже тренер. Но она отдала тому поединку всю себя и всё же вырвала в последнюю секунду победное очко.

Во время поединка вскрылась её рана на руке, но Алиса этого даже не заметила. Прозвучал финальный сигнал гонга, и только тогда она обратила внимание на кровь на рукаве.

То кимоно Алиса больше не надевала. Оставила как память о самой классной победе. Но почему и как оно оказалось здесь?

— Для призыва невесты мне нужна была капля её крови, — Балтассар выдернул Алису из воспоминаний. — Моя королева, это ваша кровь?

— Моя.

— Выходит, ошибки не было, — с облегчением выдохнул жрец.

Ну вот, он может себе позволить дышать с облегчением, а для Алисы загадки только множатся. К вопросу "почему она здесь?" добавился вопрос "почему здесь её кимоно?".

— Гранде Балтассар, мне хотелось бы продолжить беседу.

Они вернулись в его кабинет, и Алиса попросила рассказать все обстоятельства подбора невесты для короля.

— Наша королевство лежит на островах, но по традиции король должен взять себе невесту с материка, — начал обстоятельное повествование жрец.

Он поведал, что острова отделены от материка смертоносным сумеречным течением, поэтому чтобы не подвергать невесту опасности, испокон веков прибегали к ритуалу призыва невесты, который позволял мгновенно переместить её с материка на остров прямиком на брачную церемонию в Храм Вечного Тумана.

— Ещё в ту пору, когда его величество был юн, а его родители живы, они совершили путешествие на материк, чтобы подобрать ему невесту, — продолжил Балтассар. — Они воспользовались тем, что раз в десять лет сумеречное течение становится не таким опасным, что позволяет короткую поездку в оба конца. Их сердца покорила Мелисса, прекрасная принцесса материкового королевства, младшая дочь правителей. Им понравился её кроткий нрав и благовоспитанность. Её родители были рады соблюсти традиции и пообещали отдать дочь замуж за островного принца, когда придёт время.

Балтассар поднялся с кресла, подошёл к одному из стеллажей и снял с полки небольшую картину.

— Родители его величества вернулись вот с этим, — он протянул Алисе полотно, — с вашим портретом. А также привезли ваше одеяние с каплей крови, чтобы в нужный момент можно было совершить ритуал призыва.

Алиса слегка ошарашено изучила свой портрет. Это ведь действительно была она. Только моложе теперешней на пять лет. В голубом платье с открытыми плечами — в этом платье она была на школьном выпускном вечере.

Алиса чувствовала, что ей нужно время, чтобы обдумать все эти невероятные совпадения. Пока выстроить логическую цепочку не получалось. Неужели где-то в этом мире на материке живёт принцесса, которая точь-в-точь похожа на Алису? Но кимоно-то точно не Мелиссы. Ох, как же всё странно, сплошные нестыковки. Кто-то устроил вокруг двух девушек игру. Но одно она могла сказать точно — интриги плёл не Балтассар. Жрец просто выполнил свой долг — совершил ритуал призыва невесты по всем правилам и призвал именно ту, чью кровь использовал в ритуале.