Демонесса обиженно поджала неестественно пухлые губы.

— Вижу, ты еще не до конца оклемался. Лучше мне и правда зайти в другой раз, — она демонстративно поднялась, вздернув голову, зашагала на выход. — Надеюсь, тогда ты будешь гораздо приветливее. Я ведь не Нортон, чтобы грубить мне, — прошипела девушка, уходя.

Упоминание о сестрице ректора взбесило еще сильнее.

— А Нортон здесь причем? Неужели ты с ней опять где-то столкнулся?

— Было дело, — скривился в ответ.

— И чем она тебя так раздражает? Вроде нормальная девчонка, — вступился за нее брат.

— Это тебе только кажется, — буркнул недовольно. — Бездарность и избалованная девица.

— Зря ты так.

— Ты думаешь ее просто так на курсе невзлюбили?

— Дейв, не стоит ориентироваться на мнение других. Мало ли что у них произошло.

Я был в корне не согласен с мнением брата.

— На пустом месте ее бы не гнобили. Если начали травлю, значит она то еще…

— Дейв! — перебил меня Фред. — С каких пор ты стал таким? Никогда раньше не замечал за тобой снобизма. А тут между вами словно кошка пробежала.

— Никто между нами не пробегал. Она меня просто бесит!

— Ну-ну, — усмехнулся Фред. — А может этому есть какое-то другое объяснение? — лукаво подмигнул братец, за что тут же получил по голове подушкой.

— Не мели ерунды. Ты ее видел? Ни кожи, ни рожи. Так, сплошная серость.

— Не скажи! — не согласился собеседник. — Очень даже ничего. Ну, с Онерией, конечно, не сравнится.

Лишь усмехнулся в ответ.

— До Онерии ей как до солнца и обратно.

— Слушай, а не могла Нортон подсыпать тебе драгорию? — предположил брат.

— Да нет, у нее для этого кишка тонка. Эта девчонка слишком правильная для подобной гадости.

— Тебе виднее, — пожал плечами брат. — Ладно, пойду я, а то скоро тренировка начнется.

— Сообщи тогда ребятам, чтобы на меня не рассчитывали, — невесело ответил Фреду.

— Может всей команде поговорить с ректором?

— Думаю, это не поможет. Вряд ли он изменит свое решение.

— Все же стоит хотя бы попытаться.

Фред ушел, а я крепко задумался над его словами, касающимися Нортон. А ведь брат прав: драгорию явно подсыпали мне в еду. С того момента как я взял поднос и до того времени как драгория начала свое действие рядом со мною были только Онерия, двое однокурсников и эта чертова девица. Осознание ситуации накрыло с головой новой порцией ярости.

— Ну держись у меня, Юлиана Нортон! — прорычал я в слух.

4. Глава 3

Юлиана Нортон

— Мисс Нортон! — донеслось мне вслед, как только я прошла мимо вахты, направляясь в свою комнату общежития.

— Да, миссис Натвайс, — развернулась к комендантше.

Сурового вида женщина лет шестидесяти, с высокой прической из ярко-красных волос, явно окрашенных, и большой бородавкой на массивном подбородке внимательно смотрела на меня. Глаза маленькие колючие, желтые с вертикальными черными зрачками. К тому же она совершенно не моргает, отчего возникает ощущение, что женщина тебя гипнотизирует. Ее змеиный хвост, который виден из-под длинной юбки, извивался из стороны в сторону, явно выдавая нервное напряжение своей обладательницы. Плавно приблизившись ко мне, то и дело меняя курс из в стороны в сторону, как практически все змеи, буквально зашипела мне прямо в лицо:

— Что вы успели натворить, мисс Нортон?

— О чем вы?! Ничего я не творила!

— Тогда почему ваш брат в ярости и немедленно вызывает вас к себе в кабинет?

— Так мне почем знать?! Вот взяли бы, да спросили его, — пожала безразлично плечами.

— Вы еще дерзить мне смеете?! — еще больше взбеленилась коменда.

— Разумеется, нет. Если вы все сказали, то я, пожалуй, пойду к ректору, — мило улыбнулась миссис Натвайс.