Подняв крышку со сковороды, я зачерпнула половником соус и полила им макароны. Гарри принюхался и сглотнул. Да, пахнет изумительно. Я томила соус на медленном огне почти два часа, и аромат был такой, что слюнки потекли даже у меня.

— Как думаешь, мы и правда найдем клад? — перевел вдруг тему Гарри.

— Возможно, — ответила я, накладывая следующую порцию. — А ты, кажется, всерьез заинтересовался?

Гарри присел на табуретку, не отрывая от меня взгляд.

— Похоже на то, — ответил он слегка удивленным тоном. — Весь день только и думал о том, как завтра пойдем с тобою вместе на поиски.

— Я могу попросить Виктора приглядеть за таверной, и тогда сможем пройти дальше, — предложила я.

— Я бы зашел куда дальше, — вздохнув, согласился Гарри.

— Но спешить не нужно, — возразила я. — Вдруг свернем не туда.

— Это точно, — кивнул Гарри. — Медленно и тщательно все исследуем…

— Зато потом — настоящее сокровище! — с воодушевлением продолжила я, ставя тарелку на поднос, а Гарри усмехнулся, все так же глядя на меня.

— Кто бы мог подумать, — подтвердил он. — В Лоханках — и золото.

Протянув руку, заправил выбившуюся прядь волос мне за ухо.

— Ну, мы еще точно не знаем, — осадила я его. — Может, там драгоценные камни. Или серебро.

— Я сам отнесу, — предложил Гарри, когда я поставила тарелки на поднос. — Тяжелый.

— Еще чего не хватало, — отказалась я, пытаясь отпихнуть его от стола. — Потом скидку потребуешь. Скажешь, мол, на самообслуживании тут…

Гарри рассмеялся и, отодвинув меня, взял поднос. На кухню вошел Виктор, оглядел нас цепким взглядом и придержал дверь.

— Мэриан тебя уже заждалась, — сказал он.

— Не меня, — возразил Гарри. — Макароны.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу