Вот змея! Незаметно соглашаюсь со своим собеседником.

С живым интересом поворачиваюсь к Феликсу, а тот, получив в распоряжение свободные уши, заново заводит шарманку про «потаскуху, из-за которой он оказался на грани разорения и которая ещё и ведет тёмные делишки с драконом».

Я киваю и делаю вид, что сочувствую бедному мужику. Оборачиваюсь на босса, и меня чуть не тошнит. Согласна с Феликсом, вот она стерва!

Тем временем, дракон все же смог оторвать свою морду от хозяйки дома, не причинив ей никакого вреда. А жаль!

----

Как вы считаете, Лили ревнует, или она просто заботится о миссии?

20. Глава 19

Глава 19

Встретив виноватый взгляд Ксира, я облегченно вздыхаю. Не знаю почему, но мне важно знать, что ему не приглянулась грудастая красавица.

Как вообще полудракону удалось заключить брак с представительницей нагов? Ах да! Он говорил: карточный долг.

Подмигиваю Ксиру, давая понять, что у меня есть кое-что поинтереснее прелестей мадам. В ответ дракон каменеет и даже как-то залипает на моём лице. А следом холодно останавливает брюнетку, которая уже чуть не проглотила его своим бюстом.

– О, господин, — девица с придыханием комкает подол своего платья и заискивающе смотрит на моего начальника.

Что она все липнет к нему? Столько мужчин за этим столом утопает в слюнях, а эта только и делает, что на дракона смотрит с лукавым интересом.

Равнодушен к красотке только Феликс. Судя по брезгливой гримасе, полудракон хочет забраться под стол от стыда.

Где обещанное мужское внимание в мою сторону? Кажется, кто-то очень сильно ошибся, обвинив в контрабанде артефактами торговца. И сейчас все идет не по плану.

Торговец, по моим ощущениям, носит рога, а девушка – та еще штучка. Да, они оба молоды и привлекательны, но одного взгляда достаточно, чтобы понять, насколько им плевать друг на друга.

– Леди, – в холодном голосе Ксира звучат угрожающие нотки.

Но красотка будто не осознает, что её кто-то может не хотеть. Она игнорирует предупреждение.

– Второй дракон от тебя нос воротит, не пора ли подумать об этом? Милая, – издевательски хмыкает торговец.

Я слышу его и сразу же задумываюсь: а кто второй? От волнения у меня пульсирует в висках. Что за семейство такое? Один рогатый, недовольный, но терпит, другая виснет на чужих мужчинах. И кто, скажите на милость, этот контрабандист артефактами?

Ксир игнорирует надоедливую прилипалу и приступает к допросу, то есть к светскому разговору. Сначала он допрашивает двух мужиков, сидящих в конце стола. Как я понимаю, один является секретарем министра финансов, а другой – помощником главного артефактора империи.

Дракон интересуется, что они тут делают и как завели такую странную дружбу. Те пыхтят и потеют от нервов. Дракон застает их врасплох: как раз тогда, когда они заливают слюнями столовые приборы, разглядывая хозяйку дома.

Что-то мне подсказывает, что главный виновник тут не торговец артефактами, а брюнетка, которая прямо сейчас пододвигает стул поближе к моему боссу. И так наклоняется, что её бюст упирается в его сжатый кулак на столе. Вот это терпение: не выносит ее, но не хочет обидеть женщину, даже такую.

Мадам то и дело нервно постукивает ногой по полу и переводит взгляд с покрасневших и вспотевших мужиков на раздраженного Ксира. Я понимаю, что она хочет отвлечь моего дракона от важных дел.

В голове заметались мысли: я судорожно пытаюсь найти выход из этой ситуации. Хочется хоть как-то помочь дракону. Я не он: женщину могу обидеть без зазрения совести. Я здесь, чтобы помочь, но до сих пор так ничем и не облегчила задачу босса. Поэтому цепляюсь за дурацкую, но единственную идею, пришедшую, как свет поутру: