- Джек, ну вот зачем ты мне врёшь? Телефон у него сломан был. Скажи, разве не тебе выгодно, чтобы мы по уши увязли в долгах?
Парень улыбнулся, провёл пальцем по её губам. Резким жестом она скинула его руку и тут же напряглась.
- Поверь, я непричастен ни к налёту, ни к твоему исчезновению. Зачем мне инициировать такую сложную постановку? Когда можно гораздо проще: закинул тебя на плечо и понёс.
- Ну ты нахал. – повторила она фразу, ставшую, по-видимому, любимой. От возмущения даже ноздри раздулись.
Мужчина не стал себя утруждать ответом. Он встал с качелей, потянулся, потом неожиданно наклонился, перехватил девушку за талию и положил на плечо, будто она была пушинкой.
- Тебе нужны другие доказательства или как?
- Джек, поставь меня немедленно. – шипела она, колотя кулачками по его спине.
- Зачем? Ты классно делаешь массаж.
Мелисса тут же прекратила.
- Ну, наконец-то ты поняла, как должна себя вести приличная девушка.
- Я тебя укушу. – пообещала она, обдумывая, чтобы сделать такого, чтобы он прекратил над ней издеваться.
- Кусай, — и он резко опустил её за спину так, что лицо оказалось на уровне ягодиц. – В какую будешь вонзать свои клыки, в правую половину или в левую? – а потом миролюбиво добавил. – Руки вытяни, я тебя головой вниз опускаю.
Очутившись на земле, девушка резко вскочила. Но глядя в его весёлое лицо, неожиданно для себя рассмеялась вместе с ним.
- Джек, пожалуйста, не делай так больше. Хорошо? – попросила миролюбиво.
- Не буду, если ты перестанешь подозревать меня во всех смертных грехах. Сама подумай, зачем мне устраивать твоё похищение? Что я от этого получу? Твой брат мне вернёт долг? Нет.
- Чтобы получить меня, — Мелисса почувствовала, что начинает краснеть.
- Получить тебя? Кажется, я тебе только что продемонстрировал, как легко и просто справится с девицей по фамилии Смит. – и бесовские чертенята заплясали в его глазах.
Он дошёл до конца сада, вернулся, подошёл к Мелиссе, снова сел рядом. И вдруг обнял её одной рукой, второй приподнял подбородок и, глядя прямо в глаза, стал приближаться к её губам. Она тонула в его взгляде. Желая оттолкнуть, сжала его руку. Тело предавало её. Оно наполнялось новыми ощущениями. Тысячи мурашек возбуждения побежали по всем её членам. Грудь вздымалась. И она не понимала, чего же он медлит. Ей так хотелось поскорее прижаться к его сочным губам. Интуитивно, руководимая матерью природой, прикрыла глаза, давая немое согласие. Смысл происходящего до неё дошёл лишь тогда, когда почувствовала его губы на своих. Его рука соскользнула с подбородка, лёгким дуновением прошлась по нежной коже шеи, широким горячим покрывалом накрыла грудь. Его палец нашёл сосок, который встал и теперь торчал, как верный страж. Это волновало и заводило. Она ощущала его жар, как будто не было преграды из одежды между её телом и его рукой. Кровь забурлила, спина покрылась потом.
Но на подкорку стал медленно карабкаться страх. Тот первородный животный страх, что возьмут силой. За секундным ступором последовала паника. И сейчас в ней билось два начала: её тело жаждало его, её разум отвергал. Она с силой оттолкнулась от него и вдруг забарабанила по его мощной груди, как заяц, который стучит лапами, выражая свой гнев.
Джек в какой-то миг почувствовал, что игра заходит слишком далеко. Девушка нравилась ему. Но сама ситуация — нет. Не время терять голову от симпатичной, даже очень симпатичной мордашки. Два мозга связаны одной нитью. Один приказывает: «Будь готов!» Второй отвечает: «Есть».
Джек отстранился от её губ и быстро перехватил её руки: