Что думает об этом Кармина, интересно.

Я осторожно прощупываю ее и вижу, что она откровенно скучает и почти не слушает говорящих. Дерек же, напротив, очень возбужден и сердце его бьется куда чаще обычного.

— Мы с Карминой решили, что отправимся в столицу, если император назначит дату коронации. Такое, для людей, бывает только раз в жизни. Эти драконы, знаете ли, так долго живут, что можно состариться и умереть, пока один сменяет другого.

Звучит сдавленный смех.

— Князь Салемс уже старый, — вдруг говорит Кармина, — может откинуть копыта довольно быстро. А еще я слышала, что у этого Салемса скверный характер.

— Неужто? — слышится голос капитана, — а где вы это слышали, позвольте поинтересоваться?

— Когда жила в столице я много чего слышала, — дерзко отвечает она, — и ни одного хорошего слова про вашего внязя.

— Кармина, ну что же ты так резко судишь, — пытается урезуонить ее Дерек.

Я улыбаюсь, представляя себе лицо капитана. Судя по всему, кровь прилила к его голове и я могу поклясться, что этот толстяк сейчас красный, как вареный рак.

— Наш князь справедливый, честный и наиболее достойный дракон из всех претендентов, — говорит капитан.

— А я вот слышала, что он даже не умеет летать, насколько он дряхлый и жалкий.

— Кармина! — голос дерека звучит так, словно он вот вот провалится сквозь землю со стыда.

— Клевета! — вскрикивает капитан. — Непростительно говорить такое про будущего императора!

— Ну а что вы мне сделаете? — ехидно говорит Кармина. — Арестуете и бросите в тюрьму?

— Если бы не ваш муж, мы бы так и поступили.

Воцаряется долгая мучительная пауза. Сердце Дерека колотится так сильно, что вот вот выскочит из груди. Он явно лихорадочно соображает, что делать и как выйти из этой ситуации.

— Ладно вам, — наконец говорит Кармина, — я просто вас подтруниваю. чтобы не было так скучно. Это просто слухи, которыми меня снабдили уличные мальчишки.

— Не стоит распространять слухи… — строго говорит капитан. Впрочем, голос его звучит уже куда мягче.

Я подхожу чуть ближе к обеденному залу, так что уже могу заглянуть через портьеру на обеденный стол и сидящих за ним.

Во главе стола сидит совершенно бледный Дерек, рядом с ним улыбается Кармина. Капитан действительно красный, как рак, а вот сержант Свифт собран, словно в любую минуту ожидает нападения.

— Да уж, — говорит сержант, разрезая кусок мяса. — Слухи ходят разные, и не всем же им верить, так?

Он отправляет сочное мясо себе в рот и начинает жевать, поглядывая на Кармину.

— О вас, например, леди Кармина, говорят разное, особенно о том, чем вы занимались в столице. Но мы же не будем верить всяким глупостям, верно?

— За некоторые неловко сказанные слова можно лишиться и головы, — говорит Кармина, пристально глядя на сержанта Свифта.

— А знаете, какую вещь я недавно слышал? Вы не поверите, — пытается вмешаться Дерек.

— Диди, — перебивает его Кармина, — ты не хочешь спросить, что имеет ввиду сержант Свифт?

— Я? Что?

— Он говорит, что обо мне ходят слухи. Так вот, интересно, какие.

— Милая, ну не будем же мы заниматься этим ребячеством. Ну кто-то сболтнул лишнего, ну с кем не бывает? Давайте пить вино и радоваться жизни. Чего нам делить?

— Нечего делить.

Кармина встает и отодвигает свой стул.

— Простите, я не голодна. Оставлю вас в мужской компании, чтобы вы могли спокойно облизать своего князя в самых интимных местах.

Она быстро выходит из обеденного зала и я не без восторга смотрю ей в спину. Чем больше я ее знаю, тем сильнее она меня удивляет. Хотя поступок ее не назвать умным. Ведь эти люди могут навредить Дереку чего она, то ли не понимает, то ли не хочет понимать. Но с другой стороны, никто не заставлял его звать этих людей к себе домой.