Я расплываюсь в улыбке, складываю на груди руки и откидываюсь на спинку стула:

– Отменная память!

Если я расслаблена, то мой собеседник сейчас максимально собран: он пересаживается к краю сидения, придвигается ближе и облокачивается на стол.

Из-под рукавов его пиджака выглядывают манжеты рубашки с дорогими запонками и швейцарские часы – обязательные атрибуты делового стиля мужчины, подчёркивающие его вкус, социальный статус и состоятельность. Если бы не всё это, а ещё крокодиловое портмоне с буковками Brioni, которое он крутит пальцем по столу, и, периодически мигающие, два его «яблочных» гаджета, сложенные стопочкой, то можно было бы подумать, что Вадик Будровин – обычный, нормальный парень.

– Не спросишь, кем работаю?

– Я и так вижу – кем-то очень важным.

Значит, для него я до сих пор Лаврина. В таком случае, про своё неудачное замужество или слишком удачное (смотря с чьей стороны посмотреть), я решаю не говорить. Мне гордиться нечем.

– Ну? – Вадим не выдерживает моего молчания.

– Что – ну?

– Если ты не понимаешь, что я тебе работу предлагаю, то давай начнём издалека. Чем сейчас занимаешься?

Делаю глоток совершенно остывшего кофе и пожимаю плечами.

Сказать ему, что я напрочь забыла три года своей жизни?

Совершенно не нужно учиться искусству «помнить», но в искусстве «забывать» необходимо совершенствовать себя каждый день. В последнем, видимо, я так преуспела, что меня вряд ли кто другой обойдёт.

– Лучше вернёмся к началу. – Я заинтересованно смотрю на Вадима, пересаживаюсь поближе, подпираю рукой подбородок и мягко улыбаюсь. Улыбка – лучшее начало любых отношений, в частности рабочих. – Что за предложение?

Он нетерпелив, взволнован и нисколько не скрывает, что достаточно сильно заинтересован во мне.

– Мы занимаемся разработкой и внедрением инновационного IT-продукта, помогающего эффективно развивать бизнес. – Вадим произносит это с особенным удовольствием и гордостью. – Короче, о-очень интересной, гениальнейшей чушью, которая стоит кучу денег.

– Звучит круто. Сколько стоит? А то что-то очень захотелось приобрести, – я весело смеюсь. – Мне как раз не хватает эффективного внедрения.

Он отмахивается от моей шутки и с возбуждённым энтузиазмом продолжает:

– Несколько гигантских сингапурских компаний выразили свою заинтересованность. Необходимо грамотно перевести всю техническую документальную составляющую на малазийский. Только представь себе, я уже с ног сбился в поисках человека, кто бы мог безупречно выполнить эту задачу. Сроки, можно сказать, вышли. А тут ты, Лаврина, со своей жуткой педантичностью и чудовищной работоспособностью!

Я хмыкаю. Интуиция подсказывает, что лучше бы отказаться. Память вообще молчит.

Нет, язык я знаю на отлично, и тема Сингапура мной разобрана, проанализирована и проработана вдоль и поперек.

Тогда что?

Трушу. Это словно глядеть в пропасть, прежде чем в неё спрыгнуть, когда особо выбора нет. Нужен лишь малюсенький толчок – немного смелости.

– Я подумаю.

Реакцией на мой ответ служит необъяснимая гримаса Вадика:

– Полина, ты мне нужна как воздух!

***

В дом Бессонова я возвращаюсь тем же способом и похожим маршрутом.

В голове прокручиваю неожиданную встречу и разговор. Из рук не выпускаю визитную карточку, на дизайнерской бумаге которой имеется название компании VMware, адрес её головного офиса в деловом центре и пара телефонов, один из которых принадлежит Будровину Вадиму Борисовичу.

Прошу водителя остановить у ворот. Так проще, чем объясняться с охраной.

Расплатившись, выхожу и едва не оказываюсь под колёсами уже знакомого мне тёмного Bentley, который именно в этот момент медленно поворачивает на территорию.