Помещение довольно мрачное и тесное. Темные каменные стены, овальный стол из того же камня и одинаковые кресла вокруг него. Во главе этого действа на троне восседал старик в интересном головном уборе по типу тюрбана. Его образ подсвечивали вездесущие свечи. Сколько сказал Хрон? Двести ему? А выглядел моим ровесником! Походу, в этом семействе я самая старая по всем фронтам! Признаться, это меня окончательно расстроило.
— Подойди, дитя, — раздался громкий голос старика.
Дитя?! Знал бы он, чего мне стоило не рассмеяться в ответ! Но я помнила слова Хрона о том, что со светлейшим лучше не спорить.
Я подошла к старику, чьи глазницы грели таким же ярко-желтым огнем, как и у львиной доли драконьей семейки.
— Ты имеешь честь говорить с главой великого золотого рода драконов яром Керсаром Гилмор, — ой, а пафоса дедульке не занимать! Я машинально отвесила поклон, и он одобрительно кивнул. — Произнеси свое имя, дитя!
— Арелла, — пропищала скромной мышкой.
— Мы обсудили твое появление в нашей семье, Арелла. Мнения разделились. Без проверки на магические способности не обойдется. Я хочу разобраться в природе твоего перемещения. Посему прошу пройти за мной, — встал он с трона, расправляя золотую бесформенную мантию. Указал на еще одну дверь и завел меня в смежное помещение комнаты.
Первым делом я столкнулась с мерцающей в форме сердца чашей, возвышающейся на золотом постаменте. Свет исходил только от нее, от чего казалось, что пространство физически давит темными стенами. Не комфортно как-то. Но это малое из зол. Когда старик вытащил кинжал и направил острие в мою сторону, вся жизнь пролетела перед глазами. Все же решили грохнуть! — промелькнуло напоследок в голове.
— Не надо, пожалуйста, я согласна развестись. Сейчас же уйду в свою хижину и…
— Спокойно, детонька, мне нужна лишь капля твоей крови, — коварно улыбнулся Керсар, а у меня губы от страха онемели.
Я даже понять не успела, как он умудрился так шустро схватить меня за руку и проткнуть палец.
От вида крови я едва в обморок не рухнула, но старик подвел меня к чаше.
— Не бойся, опусти руку, — я всмотрелась в содержимое чаши. Перламутровые переливы жидкости завораживали и манили прикоснуться.
Будто под гипнозом я подчинилась дедушке и окунула ладонь в нечто теплое и вязкое. Раздалось шипение, словно змеиное науськивание. Содержимое вмиг впитало в себя мою кровь и окрасилось в перламутрово-алый цвет. Вспышка света ослепила, а в районе поясницы прострелило болью. Я вскрикнула и отшатнулась, вырывая ладонь из чаши. Застыла в недоумении, когда узоры на стенах комнаты загорелись красным. Они отражались в желтых ошарашенных глазах дракона. А еще камень в браслете вспыхнул красными лучами.
Я ни черта не понимала, но по реакции дедульки сделала вывод, что произошло что-то из ряда вон выходящее.
— Не может быть! Магия преображения! — воскликнул Керсар.
8. Глава 8
Светлейший прожигал меня насквозь желтым взглядом и шептал себе под нос что-то невнятное. Я же чувствовала себя пойманной в клетку редкой зверушкой. В страхе пятилась назад и прокручивала браслет на руке в никчемной попытке его снять. Происходящее меня пугало, ведь дед выглядел безумцем. А когда потянул ко мне морщинистые руки, я и вовсе прижалась спиной к стене и запротестовала.
— Прошу! Объясните, что за магия такая? Никакого дара во мне никогда не было.
— На своем веку я знал лишь одного мага, обладающего даром преображения. И то был советник ныне правящего императора Игнура третьего — Ямис Худ. Иномирец, утверждающий, что попал в тело мага из мира под названием Земля, — у меня от шока на миг потемнело в глазах, но на ногах я удержалась, просто дара речи немножко лишилась. Хватала ртом воздух, как выброшенная на берег рыба и мычала. — То был великий маг-архитектор, изменил столицу до неузнаваемости. Я лично видел, как его проекты преображались в великолепные здания! Дар высшего уровня!