— Как это не представляет интереса?! — возмущается Фалко. — Это ведь форт, один из ключевых оборонительных пунктов королевства на севере.

— А вот так, — Дагор разводит руками. — Ты видно забыл, что говоришь не с солдатами королевской армии. У каждого из нас своё хозяйство и земля, которую нужно обрабатывать. И в дозоры мы ходим не забавы ради, и не от скуки сражаемся с хаграми и жрецами. Всё для того, чтобы дети наши были в сохранности, и чтобы был кусок хлеба у них. Для Его Величества, может, форт и важен. Но для нас он — каменная глыба, торчащая посреди лесотундры. Земля в тех местах бедная, а холодные ветра даже летом вымораживают всё живое.

Фалко слушает и размышляет про себя. Он уже успел прикинуть, сколько воинов и охотников состоит под началом Дагора. Но проблема в том, что все они живут разрозненно по своим деревням и появляются только когда приходит их черёд идти в дозор. С таким подходом организованной зачистки не провернёшь. Вот если бы кинуть клич по всем деревням и собрать всех под одно знамя, тогда разговор со жрецами пошёл бы уже в другом ключе.

— А что если собрать всех мужчин, способных сражаться, в том самом форте и попытаться атаковать остатки культа разом? — произносит он, глядя на языки пламени в костре.

— Если ты смерти ищешь, то вперёд! — раздаётся рядом знакомый насмешливый голос.

Лаббéрт становится рядом со своим рыжим приятелем. Раздражение и негодование вновь охватывают Фалко. Что она делает здесь, на совете, где одни только мужчины?

— Женщинам пока ещё не давали слова, — отвечает он, не глядя на неё.

Кто-то рядом удивлённо присвистывает. Фалко ощущает на себе злой взгляд, ждёт, что Лаббéрт ответит ему. Предвкушение заставляет его испытывать почти физическое возбуждение. Но вопреки ожиданиям девушка молчит. Боковым зрением Фалко видит, как тот самый мужчина в капюшоне, что смог прочитать бумагу от короля, что-то шепчет ей на ухо. Лаббéрт в ответ кивает, и на лице её впервые появляется покорное выражение. Она уходит с совета, а после и вовсе уезжает верхом с кем-то ещё из деревни.

Фалко злится. Кто же этот незнакомец? Из всех он единственный, кто не назвал пока своё имя. А Лаббéрт слушается его, хотя даже Дагору, своему отцу, обычно перечит. Может, это её муж? Но не слишком ли большая у них разница в возрасте? Чувство разочарования и неудовлетворённости выливается в желание спорить и доказывать свою правоту.

— Ты говоришь о детях, Дагор, но на деле же прикрываешь этим собственную трусость. Подумай сам какое будущее ждёт твоих детей, если остатки культа Ворона так и не будут уничтожены. Ведь однажды он может возродиться. Я видел, что бывает с людьми под контролем разума. Ты сына родного можешь погубить и не вспомнить об этом. Да и хагры рано или поздно привыкнут к теплу и станут заходить всё дальше и дальше. Это уже происходит.

— И что ты предлагаешь?! — возмущённо спрашивает Дагор.

— Собраться всем вместе и разбить нашего врага! — отвечает Фалко решительно.

— Пустые слова! — зло усмехается Дагор. — У тебя нет ни знаний, ни плана. Но ты предлагаешь мне повести своих людей на верную погибель?! Поищи другого дурака.

Он поднимается и уходит прочь.

— У меня есть приказ короля! — кричит Фалко ему вслед. — Я имею право требовать любого содействия!

— Не у меня, — отвечает Дагор не оборачиваясь. — У графа Каспара требуй хоть исподнее его супруги. А я и так дал тебе и твоим людям всё, что мог: еду и крышу над головой.

Фалко обводит взглядом других членов братства. Все они, кажется, солидарны со своим командиром. Да что уж там, даже Бреннан и тот вдруг оказался на стороне этого бандита и проходимца.