Они помирились, герцог преподнес ей дорогостоящий подарок и посчитал, что инцидент исчерпан? Что можно спокойно продолжать и жить дальше прежней жизнью со своей любовницей?

Так Дэвид все планировал?

Но может Эмма заблуждалась на его счет, и муж на самом деле решил исправиться. Подумаешь, мало ли что какие-то сплетницы сказали об изменах. У них наверняка скучная жизнь и им ничего не оставалось, как перемывать косточки окружающим и делать неверные выводы.

Да. Они совсем не знали чужих мужей. Так что прислушиваться к мнению посторонних дам не стоило.

Конечно, они даже говорили не об Эмме и Дэвиде, а о какой-то леди Милдред. И пусть их ситуации казались в чем-то схожими, но ведь люди были разными.

И все же Эмма не могла кое-что не проверить.

После чаепития она отказалась от променада и направилась прямиком домой. То, что Эмма задумала, нужно было успеть сделать до того, как вернется герцог. Она должна была выяснить, когда Дэвид купил это колье. И уже исходя из этой информации, Эмма поймет, как ей вести себя с мужем.

Взяв колье, она отправилась в известные лондонские ювелирные лавки, которые обычно посещали богатые аристократы. В первых двух Эмму ждала неудача. А вот в третьей ей наконец повезло. Лавочник сразу узнал проданное им рубиновое колье и не стал отрицать, что покупателем был герцог.

- А когда оно было приобретено? – как бы невзначай полюбопытствовала Эмма.

Лавочник на мгновение замялся.

- Вы желаете его вернуть? – напряженно осведомился он.

- Нет, что вы. Оно просто чудесное, - поспешила заверить его Эмма. – Дело в том, что я очень хотела бы к нему в комплект рубиновые серьги. Но если мой муж купил колье сегодня утром, то я не смогу попросить еще одно украшение так скоро… Он сочтет меня транжирой.

Она состроила расстроенное лицо, и лавочник в миг просветлел.

- О, не волнуйтесь, ваша светлость! Это колье ваш муж приобрел несколько недель назад. И скажу вам по секрету, - мужчина заговорщицки понизил голос. – Герцог сегодня наведался в мою лавку и приобрел очень изысканный сапфировый браслет. Выполнен в виде цветочных лепестков. Уникальная вещь. Вы будете в восторге!

- Вот как, - пролепетала Эмма, натянув улыбку. – Большое вам спасибо.

Она покинула ювелирную лавку в смешанных чувствах.

Дэвид купил рубиновое колье уже давно, а сегодня еще и браслет! Как-то все это выглядело очень странно. Внутри Эммы росло нехорошее подозрение.

Однако каких-то доказательств того, что муж собирался ее обмануть, у Эммы не было. Понять бы еще, как ей теперь вести себя с Дэвидом? Может он так раскаялся, что решил сделать своей жене еще один подарок? От этой мысли на сердце теплело. И Эмма подумала, что без явных подтверждений подозрительного поведения мужа, она не будет относится к нему предосудительно.

Герцог вернулся домой гораздо позже ужина. Эмма ждала его, сидя в гостиной и листая книгу.

- Здравствуй, дорогая, - он поприветствовал ее поцелуем в лоб. – Прости, что не смог присоединиться к тебе за обедом и ужином. Надеюсь, ты хорошо провела день?

- Да, чудесно, - отозвалась Эмма, скрывая напряжение в голосе. – А чем ты занимался сегодня?

- Нужно было посетить несколько месте, встретиться с парой знакомых. Заезжал в клуб, - легко перечислил свои дела Дэвид. – Не скучала без меня?

- Разве что немного, - пожала плечами она, откладывая книгу.

Интересно, почему он не дарит ей браслет? А может приберег подарок на будущее?

- А я сильно скучал по тебе, - прошептал муж низким бархатным тоном, от звучания которого Эмма почти сразу забыла об украшениях. – Предлагаю подняться в спальню.