— И?
— И она в тот день не дежурила. Она не могла опознать дочь Канатаса. Что заставило эту даму соврать, чёрт знает. Предполагаем, что почуяла запах денег. И соврала. Но на неё не надавить. Ну не допрос же ей устраивать. Мы и так рисковали. А дежурившая тогда… её давно и след простыл. Уволилась несколько лет назад и как сквозь землю провалилась. А Зевс поиски, само собой, прекратил. Жажда отыскать внучку перевесила осторожность — он и проверять больше ничего не стал. Но стоит признать, с предполагаемой матерью у Полины и правда имеется визуальное сходство…
Мир медленно переворачивался с ног на голову.
— И всё же есть вероятность, что она — не Канатас.
— Есть. Но, Глеб, правду легко установить.
Он поднял глаза на сыщика и пробормотал:
— ДНК-тест.
Андрей сухо кивнул:
— ДНК-тест.
26. Глава 26
Статус супруги Уварова накладывал на меня определённые обязательства в плане дресс-кода. Пришлось смириться с тем, что к любому относительно важному мероприятию мне надлежало вызывать стилиста и его мини-свиту. Так я могла быть уверена, что не напялю ничего не приличествующего случаю.
За модой я не следила и всю жизнь носила только то, что считала удобным в рамках своего исчезающе скромного бюджета.
То есть о стиле я не знала ровным счётом ничего. Поэтому прослушала мини-лекцию о том, в каких случаях можно одеваться как простой смертный, а когда наводить блеск — и благополучно обо всём этом забыла, надев удобные классические брюки и шёлковую блузку к туфлям на низком каблуке.
Пережить бы эту «встречу друзей», раз уж она неизбежна, и вернуться к своей привычной рутине.
За десять минут до назначенного времени я вышагнула за порог своей спальни, только чтобы наткнуться на Уварова, шагавшего мне навстречу.
На нём был лёгкий свитер цвета крепкого кофе и тёмные брюки. Выглядел он до противного… элегантным. И элегантность эта была какой-то небрежной, естественной, достигнутой без особых усилий.
— Мой почётный конвой? — буркнула я, когда он молча подставил мне локоть. Нам снова предстояло изображать худшее — влюблённую пару.
Супруг почему-то старался на меня не смотреть. Выглядел исключительно отрешённым, будто с головой погрузился в какие-то свои мысли.
— Я от твоей компании в не меньшем восторге, — он скосил глаза на мои волосы.
Моя рука невольно вспорхнула к стянутым в узел локонам. Что, неужели настолько неряшливо собраны?
Но Уваров уже отвёл взгляд, и я не стала больше дёргаться. Если бы причёска моя выглядела нелепо, он бы первым и с преогромным удовольствием указал мне на это.
— Они о тебе мало что знают. Что-то из СМИ, что-то — от меня.
— Хуже не придумаешь, — пробормотала я.
Уваров снова на меня покосился, но теперь вопросительно, и мне пришлось объяснить.
— Теперь они точно в курсе, на каком чудовище ты женился и как страдаешь от издержек своего долга.
— Предполагаешь, я из тех, кто стал бы кому-нибудь плакаться?
— Предполагаю, ты из тех, кто никого вокруг не жалеет. Особенно если речь обо мне.
Мы уже шли по коридору к лестнице вниз, и Уваров остановился, развернув меня к себе.
— Пока не поздно, советую понадёжнее спрятать свои клыки и когти, — чёрный взгляд прошёлся по моему лицу с такой тщательностью, словно он что-то пытался прочесть в моих чертах, что-то для себя новое. — Гости уверены, что мне посчастливилось отхватить себе ангела. Они пока не в курсе, что под этой обманчивой внешностью скрывается дьяволица.
— Дьяволица! — я едва не задохнулась от возмущения, и стоило ему потянуть меня вперёд, как упёрлась каблуками в пол, решительно протестуя против такого самоуправства. — Да это… да это тебе место в самом аду!