Я прошла вглубь библиотеки, внимательно изучая книги на полках. Многие из названий были на незнакомых языках, а те, что я понимала, не касались ни одной из интересующих меня тем. Неужели в такой большой библиотеке совсем ничего нет?!
Уже почти отчаявшись, я свернула к следующему стеллажу и внезапно столкнулась с кем-то.
Раздался грохот посыпавшихся на пол книг и чужой болезненный вздох. Я подняла голову… и увидела сухого седовласого мужчину в светлой одежде. Тот расстроенно проследил взглядом за упавшими книгами.
Я была так ошеломлена, ведь совсем не ожидала встретить здесь кого-то живого кроме нас с Дарреном. Поэтому не сразу сообразила помочь ему.
— Прошу прощения, я не хотела вас толкать, — проговорила я и присела, чтобы собрать с пола все книги. — Вот, возьмите.
— Благодарю, миледи, — светло улыбнулся он, принимая из моих рук книги.
— А вы… работаете здесь? — неуверенно спросила я.
— Вам нужна помощь? — догадался он, но на вопрос так и не ответил.
— Не помешала бы.
— Скажите, что ищете. Я подскажу, где искать.
Все это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Я с сомнением окинула взглядом незнакомца, но ничего подозрительного в его облике не нашла. Он не имел ничего общего с призраком, настоящий человек из плоти и крови. Посторонний сюда вряд ли смог бы забраться, да еще и так хорошо ориентироваться в этих комнатах. Но может, это просто местный слуга? В конце концов, в башне Даррена их было несколько десятков.
— Мне нужны книги про драконов, — решившись, произнесла я. — Брачные обряды, метки истинности и прочее.
— Боюсь, здесь вы этого не найдете, — покачал он головой. — Все сборники заклинаний по темной магии лорд Черный Ворон забрал в свою башню, чтобы ничего не пропадало зря.
— Но постойте, я ведь спрашивала не об этом. Драконы и их метки…
— О чем вы, миледи? Вы, должно быть, что-то напутали. Драконы не ставят метки истинности. Это доступно лишь темным магам. Ими они отмечают своих жертв.
Сердце пропустило удар, а по спине пробежал колкий мороз. Жертв? Что это, черт возьми, должно значить?!
— Почему вы называете их жертвами? — спросила я.
Библиотекарь помрачнел. Его голос звенел от напряжения.
— Маги загадывают будущее, а потом с любопытством экспериментаторов следят, сбудутся их пророчества или нет. Они связывают судьбы, играют с чувствами людей, а иногда даже с их жизнями. Разве это не жестоко? Тех, на кого падает их взор, иначе как жертвами я назвать не могу.
— Но истинность ведь существует? — с надеждой спросила я. Не может ведь быть такого, что и в этом мне соврали?
— О, истинность! Великая любовь! — воскликнул старик, возведя глаза к потолку. — Прекрасное чудо, что обещают нам звезды. И зачастую такое же недостижимое, как они сами. За нее не страшно умереть, но лишь смерть она и обещает, — он посмотрел на меня и смутился, видимо, заметил мой растерянный взгляд. — Простите, миледи. Наверное, зря я вам все это говорю. Вы еще так молоды, а я лишаю вас всякой надежды. Но это мой долг служить Белому Ворону.
— Я не… — поспешила возразить я, но запнулась.
Библиотекарь смотрел на меня с таким пониманием, будто знал все, что я собиралась ему сказать. Я не стремилась становиться очередным хранителем. Но это никак не отменяло тот факт, что для местных я навсегда останусь феей, как бы сильно ни притворялась кем-то другим.
— Простите, я так и не узнала, как вас зовут.
— Ох, да я и сам уж не помню… — старик озадаченно нахмурился. А потом взгляд его потеплел: — Она называла меня Антоний. Моя истинная… Мы слишком поздно обрели друг друга. Всю жизнь я следовал пророчеству, чтобы отыскать ее, но оно подлым образом снова и снова заманивало меня в ловушки. Лишь перед самой своей смертью я узнал, что любовь, обещанная мне звездами, и так всегда была рядом со мной. Мне не стоило тратить свою жизнь на подвиги. А из-за них мы так и не успели насладиться счастьем. Жестоко…