Нет, я не могу. Пока не время.
— Лорд Рихард, я знаю, что с вашей рукой… — раздался еле слышный голос моего гостя. Он повернулся и пристально посмотрел на меня, сделал глоток и поморщился от горького вкуса местного брю.
Я поднял подбородок и посмотрел на него с прищуром. Не верю ни единому его слову. Но он мой гость, поэтому уважение прежде всего.
— Говорите, — приказал я.
— Это влияние перстня.
— Хмм… я знаю. — Я ухмыльнулся и отвернулся. Что за нелепость?
— Но это не всё, — продолжил Моргер как ни в чём не бывало. — Перстень в обычные дни чёрный, это значит, что влияния заклятий на вашу семью нет, либо он его просто не слышит. Но раз в год... раз в год же? Правильно?
Я кивнул, не понимая, к чему ведёт этот идиот.
— Раз в год сильное заклятие вспыхивает заново, и на камне оно отражается желтым пятном. А потом чёрный камень вытесняет его, и все становится как прежде.
— Не понимаю, о каком заклятии речь, и на кого из членов моей семьи оно действует?
Лорд Вир пожал плечами, поставил бокал на стол и, чуть прихрамывая, пошёл к выходу из столовой.
— Думаю, только вы сможете с этим разобраться. И никто другой.
— Откуда вы это знаете? — Я поднялся и пошёл следом. — Что вам ещё известно?
Однако гость больше не произнёс ни звука. Проклятье!
Когда мы вышли из столовой, из темноты появился дворецкий и остановился рядом с нами.
— Комната для лорда Вира готова.
— Отлично. Доброй ночи, лорд Моргер. — Я кивнул гостю, а он кивнул в ответ.
— Мне было приятно с вами побеседовать, надеюсь, мой совет поможет вам… хм… в дальнейшем.
— И я надеюсь. — Я повернулся к Валериану. — Проводите нашего гостя в его комнату.
Они ушли, оставив меня одного наедине со своими мыслями.
Ничего не поняв, что сказал, лорд Вир, я тяжко вздохнул и понял, что если я сейчас не увижу Дайну, — взвою. В этот день мы всегда были вместе. И сегодня я хочу провести его со своей женой, даже если она будет против.
Быстрыми рывками я поднялся по лестнице и направился в нашу спальню. Медленно открыл дверь и понял, что моя Дайна, скорее всего, уже спит.
Зашёл, осмотрелся в гостиной и замер на мгновение. Приглушённый свет нескольких свечей и почти потухший огонь в камине сделали атмосферу этой комнаты очень уютной и невероятно домашней. Я сделал несколько шагов в сторону спальни — дверь прикрыта, но не до конца. Заглянул внутрь и увидел, что моя жена лежит в кровати, укрытая тёплым одеялом, волосы её разметались на подушке, глаза закрыты. Но вот спит она или нет, я не знаю.
Такая красивая, просто невероятная. Моя… арр!
Я прикрыл дверь и вернулся в гостиную.
Сел у камина, протянул к нему ноги и, немного разворошив угли, положил голову на спинку кресла. Через несколько секунд я заснул и вернулся в то время, когда был счастлив.
13. Глава 13. Два письма
Дайна
Меня разбудил странный шум за окном. Перевернувшись на другой бок, я попробовала уснуть, но не тут-то было.
— Валериан, объясни мне, как могло такое случится, что ты не заметил, как лорд Морген Вир покинул этот дом?
Я спустила ноги с кровати и ощутила ледяной пол. Он буквально пронзил холодом мои пальчики, и я недовольно сморщилась. Отыскав под кроватью домашние тапочки, надела их и подбежала к окну.
Раздвинула плотные бордовые шторы и чихнула. Они словно пропитались пылью и теперь я выпустила её в комнату. Отмахнувшись, посмотрела вниз и увидела во дворе дома моего мужа. Он был в чёрном тёплом плаще, облигающих тёмных брюках, такой же рубашке и кожаных перчатках. Его волосы чуть присыпало снегом, но он не обращал на это внимание.