Вот как? Где мощное оружие, полагаю, это я.
— Со смертью Эвелины Снежной, последней ледяной ведьмы, исчезла бы вся хворь, что не один век терзает наши души! — возражает королю судья.
Король вскидывает руку. Призывает старика к тишине. И получив желаемое, продолжает:
— Старина Гарди, ты прав в одном: народ должен знать. Хотя, он уже, итак, все знает! — с этими словами Редвильд достает из-под пол своего плаща какой-то кристалл.
— Транслирующий артефакт. Вот так-то! В каждом доме, на каждой улице видели и слышали то, что происходило здесь. Теперь народ поддержит любое решение короля, — в предвкушении потирая свои призрачные руки, поясняет мне бабушка.
— Вы кое-что забыли, Ваше Величество, — с пеной у рта кричит Алехандро Пенрос. — Именно в руках старейшего дворянства сосредоточены знания и мудрость. Вам ли не знать о пророчестве? С исчезновением последней ледяной ведьмы падут оковы. Так говорится в древнем послании?
— Чего ты хочешь добиться, произнося текст древней писульки? Трактовать любые слова минувших веков можно по-разному, да и значение за столько времени могло заметно измениться, — сурово произносит Редвильд Десятый.
— Мы просто хотим, чтобы народ знал правду! — восклицает Алехандро. — О том, что любая ведьма — угроза. Она напала, избила меня… — снова заводит он свою песню с известным ему мотивом.
— Я защищала свою честь! — хмыкаю я. — Или нужно было позволить себя изнасиловать, а потом выйти на псевдосвободу, где бы меня в любой из подворотен ожидала смерть?
— Немедленно увести его! — командует король своим гвардейцам. — А правда, как ты говоришь, лэр, у всех своя.
Увести мужчину не успевают...
Каким-то образом, Алехандро оказывается возле меня. Верно, применил иллюзорную магию — воспользовался отводом глаз. Незаметно подкрался. Как вор. Со спины.
Чувствую враждебность и резко разворачиваюсь, готовая вступить в схватку с настоящим монстром.
Но ничего сделать не успеваю.
В мою сторону Алехандро кидает какой-то белый камень. Мгновенно перед моими глазами образуется воронка, и безжалостно затягивает меня в свои спиралевидные объятия.
— Эвелина, дочка! — слышу обеспокоенный голос короля, прежде чем проваливаюсь в этот вихрь. Остается лишь эхо обеспокоенных слов в воздухе и четкое понимание того, кем является мой настоящий отец.
28. Глава 27
Слухи об инновационной портальной разработке, воплощаемой магами в последнее время, перевернули мир. Новые магтехнологии, столь стремительно развивающиеся всего за одно десятилетие, изменили представление о магии. Всего каких-то несколько лет назад не было ни смен личины, ни порталов, ни бытовых артефактов, открывающими перед гражданами ранее недоступные измерения. Раньше была лишь чистая магия носителя.
Дороговизна новинок не позволяет пользоваться ими повсеместно. Сколько же Алехандро выложил средств, чтобы зашвырнуть меня, подобно котенку в неизвестность? А, быть может, ему помогли. Такие же фанатики — убийцы ледяных ведьм.
Я предполагала, что сделаю шаг, и выйду по другую сторону вихря. Но то ли артефакт переноса был сделан на скорую руку, то ли место, в которое меня перекинуло, абсолютно не было приспособлено для мягкой посадки. Но меня резко выкинуло. Отшвырнуло в сторону. Я, словно подкошенная, рухнула в снег. Не было сил ни на что после испытанных мною эффектов телепортационной тряски.
Главное, что рядом нет тумана, а значит и монстры не рыскают поблизости. Уже хорошо.
Везде, на сколько хватает взгляда, лежит снег. Белое полотно с редкими ледяными холмами уходит за горизонт, в отдалении слышится жутковатый, бьющий по ушам гул. Похоже, что закинуло меня ни куда-нибудь, а в Северный предел. И страшный гул — легендарное место разлома, откуда в наш мир попадают сумеречные.