— Ну, в этом мы с тобой сходимся. Я тоже этого хочу, — тихо прошептала девушка. — Ты здесь живёшь?
— Да. Я вернулся в город месяц назад. За две недели до того, как ты переместила себя в прошлое.
— Я — что?! — глаза Софи стали огромными.
Рэй улыбнулся и вышел из машины. Он хотел открыть ей дверь, но Софи выскочила на улицу сама.
— Рэй, что это значит?
— Это значит, что ты настолько сильная, но неумелая ведьма, что сама себя отправила в одна тысяча восемьсот семьдесят первый год. И даже об этом не знала, — рассмеялся Блэкмор. — Но не могу сказать, что не рад этому.
— Но как это получилось?! — состояние шока не проходило.
— Как? — темная бровь вопросительно изогнулась. — Хм… Ты случайно с призраками не общалась в тот день? Может прониклась душевной историей и представила какой-нибудь старинный город?
— Но я…
Софи замолчала и нахмурилась. Она вспоминала, как разговаривала со старушкой о Чикагском пожаре… Как представляла старинный город, объятый огнем…
Боже, неужели это правда?! Именно поэтому я попала в Чикаго перед этим пожаром? Но как я это сделала?
— В тот момент ты безумно хотела куда-нибудь скрыться… Ты испугалась голосов в своей голове. Вот и скрылась, — Рэй улыбнулся. — Спрятавшись в прошлом, и даже не подозревая о том, что попала туда в самый неподходящий момент. Везение — не твой конек, Софи. Пора признать это.
— А откуда ты об этом знаешь? —сощурив глаза, поинтересовалась она.
— Я нашел тебя сразу, как приехал в город, — Рэй не стал говорить ей, что следил за ней постоянно. — Именно в тот момент пробудилась твоя магия.
— Но я ничего не замечала!
— Ты слышала в своей голове голос Армана, ты видела призраков… Твои способности пробуждались. Но вот когда ты попала в одна тысяча восемьсот семьдесят первый год, где была Анна — они исчезли.
— Боже…— Софи запустила пятерню в светлые волосы. — Все это не укладывается в голове.
— Пошли, — усмехнулся Блэкмор, направляясь к дому.
Девушка поспешила за ним, осматривая огромный особняк, совсем не похожий на предыдущее жилище Рэя.
— Добро пожаловать домой, — он открыл дверь, пропуская ее вперёд.
— Это не мой дом, — фыркнула она.
— Пока что твой, — улыбнулся Рэй и, положив руку на ее поясницу, подтолкнул вперёд. — Он весь в твоём распоряжении, — и, нагнувшись над ее ухом, тихо добавил: — Так же как хозяин и его постель.
Софи наградила его ледяным взглядом и прошла внутрь.
Убранство дома было величественным и очень богатым.
М-да … Вот вкус за сто пятьдесят лет у кого-то абсолютно не поменялся.
— Рэй, я чувствую живую кровь! — раздался насмешливый мужской голос со стороны лестницы.
Софи повернулась на звук.
На ее лице отразился ужас.
И выставив перед собой руки, она испуганно закричала.
5. Глава 5.
— Она чуть меня не спалила! — возмущался Джаспер, стягивая с себя обгоревший пиджак.
— Я не знала, что ты уже не служишь Арману, — оправдывалась Софи, взглянув на хохотавшего во весь голос Рэя.
Идиот. Мог бы и предупредить.
— Это моя маленькая месть Джасперу, — лениво протянул Блэкмор.
— Я чуть не умер, а тебе смешно? — огрызнулся блондин, бросив на друга недовольный взгляд. — Я тоже знаю много секретов, с которых можно посмеяться. Но вот будет ли тебе до смеха, Рэй?
Улыбка слетела с лица Блэкмора.
Только попробуй, Джас. Я за себя не ручаюсь.
Софи так же продолжала наблюдать за Джаспером. Доверие он у нее абсолютно не вызывал. Она до сих пор помнила, как благотворительный бал превратился в кровавую бойню под его руководством.
Поэтому, увидев его на лестнице, Софи, конечно же, испугалась. И она, черт возьми, не знала, что направит в него столб огня, от которого он еле успел увернуться. Пострадал лишь его дорогой пиджак.