Руки мужчины машинально схватили меня за талию, не дав рухнуть на пол. Я замерла в его объятьях. В кого я так резко впечаталась? Видимо, в лакея или слугу.
Осторожно освободилась и посмотрела на того, кого едва не сбила с ног. Нет, это был не слуга. Высокий мужчина лет тридцати пяти в элегантном костюме. Камзол из тонкого темно-серого сукна подчеркивал его атлетическую фигуру. Длинные темные волосы собраны на затылке в низкий хвост. Идеально выбрит.
Серые глаза смотрели на меня весело и хитро.
- Привет, Золотая Лисичка! – улыбнулся он, и моя голова отчего-то закружилась. – А ты превратилась в настоящую красавицу.
8. Глава 8
Я узнала его. Грегори Маграт бывал в доме моих родителей. Частенько играл со мной, а я всегда думала, что это принц пришел к нам в гости. Сказочный принц называл меня Золотой Лисичкой за проказливый нрав и золотистые волосы. Я очень хитро выманивала у него конфеты. И он каждый раз делал вид, что поддался на мои уловки.
- Ты тоже повзрослел, большой Серый Волк! – рассмеялась я.
Хорошо, что память о детстве начала ко мне возвращаться.
Однажды принц пошутил и прикинулся злым и страшным волком. Он грозно зарычал и оскалил зубы. Я не растерялась и залепила ему по лбу деревянной лошадкой на колесиках.
На голове у принца тут же вскочила шишка, а лицо залила кровь. Я очень испугалась, что покалечила моего друга. Прижалась к нему и заревела в голос. Прибежала няня, забрала меня, а принцу на лоб налепили пластырь.
- Помнишь, как я треснула тебя по голове деревянным конем? – спросила я.
Он откинул прядь волос, и я увидела небольшой шрам.
- Можно было убрать без следа, но я решил сохранить на память о маленькой смелой Лисичке, не испугавшейся злого Волка.
- Как жестоки бывают дети, - я не удержалась и провела пальцами по его лбу. – Тогда я не додумалась попросить у тебя прощения. Делаю это теперь. Грег, мне очень жаль, что я повела себя так глупо.
- Ты же не нарочно. Я сам был виноват. Ведь мне было уже семнадцать. Мог бы сообразить, что испугаю маленькую девочку. Хороша игра - зарычать и броситься на ребенка! - голос с хрипотцой нравился мне. Спокойный, уверенный. Чуть насмешливый.
- За что и схлопотал, - снова рассмеялась я.
Я взяла его за руку, и почувствовала себя пятилетней девочкой. Словно и не было семнадцати лет. Тогда я точно знала, что старший товарищ никому не даст меня в обиду.
- Рад, что ты вернулась.
- Я тоже рада видеть тебя. Ты пришел к тете?
- И к тебе.
- Значит, выпьешь с нами чай, - я потянула его за руку в столовую, как делала это в детстве.
Не успел Грег ответить, как двери столовой распахнулись, и в них показалась моя тетя. Она стремительно подошла к нам и присела в невозможно низком реверансе. Практически распласталась у наших ног.
- Очень рада видеть в своем доме господина Канцлера.
- Не надо церемоний, прошу вас, метресса Анна. Я тоже не стал утруждать вашего дворецкого докладом о себе.
Тетя грациозно поднялась:
- Мы ждали вас немного позже. Простите мою племянницу, она только что вернулась и не успела привести себя в порядок.
Канцлер? Грег стал Великим Канцлером, о котором мне говорил Буля? Тем, что смог навести порядок в рушащейся Империи?
Я отпустила его руку и в смущении потупилась. У меня халат на голое тело, а я запанибратски обнималась с таким важным господином.
- Немедленно оденься подобающе, - сердито бросила она мне. – А потом приходи в столовую. И не заставляй себя ждать!
- Ну что вы, метресса Анна. Не стоит ругать племянницу, - Грег по очереди поцеловал ее руки. – Я зашел ненадолго. Так что не будем терять время. Пойдемте пить ваш необыкновенный травяной чай с шиповником. Там обо всем и поговорим. Кстати, Элинор, халат тебе очень идет, - заметил Грег.