Пес поднял голову и сонно зевнул:
- Похоже, приехали.
- А нас не могут на вокзале поджидать твои анархисты? – опасливо спросила я.
- Мы прибыли в столицу Империи. Тут полный порядок. Полиция работает как часы. Волнения в провинциях, и то далеко не во всех. Пока Государственному Совету удается держать ситуацию под контролем.
Поезд дернулся, чем-то громко лязгнул и остановился.
- Ну, чего ждем? Пошли, - поторопил меня Буля.
Проводница любезно вручила мне рюкзак и пожелала удачи. Думаю, она мне сегодня лишней не будет.
Очевидно, поезд подали на запасной путь. На перроне одиноко стоял железнодорожный служащий. Он поклонился:
- Мое почтение, метта Элинор. Экипаж ждет вас.
В воздухе приятно пахло углем. Легкая сизая дымка витала в воздухе. За оградой станции виднелись высокие трубы завода. Из них валил белый пар. В воздухе медленно проплыл дирижабль, похожий на огромный серый огурец. На его боку был изображен черный орел.
Я с жадностью смотрела по сторонам. Как все необычно!
- Хватит озираться, нас ждут, - напомнил пес.
Мы прошли через небольшой павильон из стальных клепаных конструкций. Большие витражные окна делали его почти невесомым. Изящное сооружение. Я была уверена, что видела его раньше.
Свернули в сторону, и очутились в пустынном переулке.
Небольшой экипаж блестел лаком, как рояль. На козлах сидел важный кучер. Рыжий конь топтался на месте и нетерпеливо мотал головой. Рядом с экипажем стояла тетя Аня и амбал в темном костюме и котелке.
- Телохранитель, - пояснил мне пес. – Господин Гергард. Я его знаю. Очень надежный человек.
Моя тетя заметно помолодела и похорошела. Ей всего-то сорок два, а сейчас выглядит намного младше. Видимо, возвращение на родину сыграло свою роль. На тете Ане было длинное синее платье из шелка с большим кружевным воротником. Какая же у моей тети тонкая талия! Раньше я этого не замечала.
Тетя бросилась мне навстречу и порывисто обняла меня.
- Рада, что ты благополучно добралась.
Я освободилась от ее объятий.
- Благополучно? Пожалуй. Если не считать того, что на нас напали террористы, – обида накрыла меня с головой.
- Анархисты, - поправил меня пес.
- Какая разница? Меня хотели похитить, - разозлилась я. – И на тебя напали. Могла бы хоть намекнуть, что может произойти подобное. Я так испугалась за тебя! Боялась, что тебя могли покалечить или даже убить.
- К счастью, я могу постоять за себя, - усмехнулась тетя. – Но не ожидала, что нас смогут найти.
- Анархисты из этого мира? – спросила я.
- Да, - кивнула тетя.
- Как же они до нас добрались?
- Есть несколько способов перемещения из одного мира в другой. Однако меня больше интересует не как добрались анархисты, а как они нас вообще нашли, - озабоченно произнесла тетя. - С этим мне еще предстоит разобраться.
- Но почему ты мне раньше ничего не объяснила? Можно было как-то донести это до меня. Ты же меня убеждала во многих вещах.
- Прости, девочка моя, - тетя снова обняла меня. – Мы поговорим с тобой обо всем.
Господин Гергард учтиво поклонился мне и распахнул дверцу. Как приятно, когда с тобой так носятся! Раньше мне никто двери не придерживал.
Мы с тетей разместились в экипаже. Буля улегся на полу у наших ног. Телохранитель уселся рядом с кучером.
Зацокали подковы, и экипаж покатил по городу. Шторы на окнах были задернуты. Я протянула руку, чтобы отодвинуть штору, но тетя предупредительно остановила меня:
– Хотя в городе и спокойно, лучше поберечься от греха подальше. Мало ли что может произойти в преддверии коронации?
- Скажи мне, только честно, зачем ты заставила пса следить за мной? – задала я давно волновавший меня вопрос.