— Замечательно. Значит, самое время обсудить условия сделки.

Он щелкнул пальцами, и с письменного стола, занимающего весь левый угол комнаты, поднялся исписанный лист бумаги. Сам по себе. Я даже присмотрелась, но никаких ниточек не заметила. Бумага просто парила в воздухе.

— Так странно, вы творите такое, а мне совсем не страшно, — отметила я, наблюдая за тем, как лист ложится аккурат в ладонь мужчины.

— Если честно, я напоил вас успокоительным зельем, — смутился Максимилиан. — Оно чуть-чуть размывает эмоции. Не знал, как вы отреагируете на перемещение. Зелье отпустит вас… примерно через два часа.

А-а-а, так вот оно что. Меня ещё и накачали чем-то. Чудненько. Я и думаю, почему мне так легко и спокойно, а в голове никаких лишних мыслей.

Злиться на Максимилиана не получалось (особенно после оглашенной суммы). Наоборот, я скромно улыбнулась ему и плюхнулась обратно на кровать.

— Итак, условия…

— Да-да. Давайте начнем с самого простого. От вас требуется вступить в магический брак с обоими братьями дэ Горн.

— В вашем мире разрешено выходить замуж сразу за двух мужчин?

Представляю, как заявляюсь в российский ЗАГС с двумя мужиками под ручку и словами: «А пожените-ка нас, пожалуйста». Да регистраторша рухнет в праведный обморок, предварительно обозвав нас грязными извращенцами. А тут, получается, вопросов ни у кого не возникнет?

— В нашем мире таких уточнений попросту нет, — хмыкнул Максимилиан. — Общество ваш союз не одобрит, но таковы условия освобождения лордов. Добровольный брак между ними и одной женщиной. Ещё раз подчеркну: физическая близость не требуется.

— Ага, хорошо. Что дальше?

— Жить до свадьбы вам придется в этом поместье. Уверяю, места хватит с лихвой, при желании вы не будете пересекаться вообще ни с кем. После бракосочетания вам придется задержаться тут до момента отмены приговора. Как только лордов восстановят в их имени, вы сможете вернуться домой.

— Вы мне это гарантируете?

— Ну, как-то же я смог притащить вас сюда. Думаю, смогу и обратно, — уверенностью всё ещё не пахло. — Ознакомьтесь с контрактом и, при отсутствии замечаний, подпишите его. Ваша оплата уже вписана туда.

Максимилиан передал мне тот самый лист бумаги, и я вчиталась в оговоренные условия. Ни единого лишнего слова. Кстати, любопытный факт: язык хоть и незнакомый (буквы напоминают руны), но я понимаю его как родной.

— Я согласна.

На столе лежало перо, которое обмакнулось в чернильницу и подлетело ко мне, не проронив ни капли чернил. Я уставилась на него с сомнением. Сейчас как заляпаю договор. Но, как только я тронула пером лист бумаги, оно самовольно прочертило мою подпись.

— Значит, вас зовут Екатерина Троицкая, — протянул Максимилиан, когда контракт вернулся к нему. — Приятно познакомиться.

— Мне тоже, — почти не соврала. — Кстати, а где сами братья? Когда нас познакомят? Вдруг они страшные как крокодилы? Я должна понимать масштабы проблемы заранее. 

— Ну, допустим, младший крокодил перед вами, — широко улыбнулся Максимилиан. — С помолвкой нас… будущая леди дэ Горн.

Вскоре я осталась одна. Мой будущий жених — как можно было назвать его крокодилом?! — ушел, сообщив, что поместье полностью в моем распоряжении.

— Осматривайся, ничего не стесняйся и будь как дома, — с легкостью перешел он на «ты». — Нам с братом нечего скрывать. Моя спальня крайняя в восточном крыле, заходи по любым вопросам. Спальня брата в западной части, третья комната от начала коридора. Думаю, туда не стоит соваться, пока Александр не подготовлен к известию. Кстати, подберу-ка я тебе какую-нибудь приличную одежду. В доме остались вещи нашей матери, они будут тебе по размеру, — добавил, критично оглядев мой брючный костюм.