Кто-то довольно громко стучал в дверь. Хмурясь, Джордан взглянул на часы. Проклятье, глубокая ночь. Случилось что-то очень серьёзное, в этом Джордан не сомневался. Странное беспокойство охватило его, и быстро поднявшись на ноги, он подошёл к двери. Как только он повернул ключ в замке, дверь тут же открылась, и Джордан увидел Дрейка, который мялся на пороге. Похоже, его подозрения оказались верными. Судя по обеспокоенности, которая ясно виднелась на лице помощника, что-то и правда произошло.

— Рассказывай, — резко бросил Джордан, отходя в немного в сторону и позволяя Дрейку войти в его каюту.

— Это касается леди Фултон, — Дрейк вздохнул, резко проводя рукой по волосам. Он не понимая, почему это его так взволновало, — Похоже, у неё началась лихорадка. В трюме уже началось беспокойство из-за этого. Никто не хочет находиться рядом с той, кто болеет.

Джордан сложил руки на груди и оперся бедром на свой рабочий стол. Эта девчонка уже сейчас начала приносить проблемы.

— Что с ней?

— Думаю, наказание  оказалось для нее слишком серьезным.

Джордан кивнул, показывая, что понял, о чём говорит Дрейк. Но, как такое могло случиться, всего после пяти ударов? Похоже, девчонка оказалась слабее, чем ему казалось. Удивительно, как она смогла протянуть так долго в тюрьме, которая славилась своим жестоким отношением к заключённым.

— Отправь её в карцер, — пожал плечами Джордан, — Там она не помешает остальным заключённым.

Дрейк недоуменно посмотрел на Джордана.

— Не думаю, что девушке сейчас пойдет на пользу пребывание в грязном тесном карцере. Всё, что ей сейчас нужно, так это чистота и лечение.

— Что ты хочешь этим сказать, Дрейк? — хмуро спросил Джордан, сложив руки на груди. — Насколько я понял, эта девчонка для чего-то вам нужна, — сказал Дрейк, пожав плечами. Не то, чтобы его волновала судьба девушки, но хоронить кого-то прямо сейчас, ему точно не хотелось, — Лучше будет на некоторое время её перенести в более уютную каюту, а не карцер.

Джордан удивлено посмотрел на своего помощника.

— Чистую каюту для преступницы?

— Если только девушка нужна вам живой, — невозмутимо ответил Дрейк. — Не мне вам объяснять, насколько опасной бывает лихорадка на корабле. Да ещё и без надлежащего надзора.

Джордан усмехнулся, а потом покачал головой.

— Отведи девчонку в карцер. И сделай так, чтобы она там выжила.

Дрейк нахмурился, недовольный тем, что ему придётся нести на себе такую ответственность. Он понимал, что если девчонка умрет, то вся вина ляжет только на него. Он выпрямился и взглянул на Джордана. Но тот лишь покачал головой.

— Не думаю, что ты станешь возражать. Не так ли?

Дрейк поспешно кивнул. Он и правда, не посмел бы возразить герцогу.

— Хорошо. Я сделаю так, как вы хотите.

Он ещё раз кивнул, а затем вышел из каюты. Джордан нахмурился, едва удержавшись от того, чтобы не последовать за ним. Нет, девчонке придется самой выпутываться из этой ситуации.

 

Брейди взволнованно смотрела на Анну, которая металась из стороны в сторону, съедаемая лихорадкой. И единственное, что могла сделать Брейди в этой ситуации, это просто находиться рядом. Только вот она понимала, что это не продлиться слишком долго. Если заражение попадет в кровь, Анна просто умрет. Умрет на её руках. Этого Брейди совсем не хотела, и именно поэтому, она рассказала о болезни Анны охраннику. И именно поэтому теперь она оказалась один на один с больной девушкой.

— Чертовы трусы, — проворчала Брейди, неосознанно запустив руку в спутанные колтуны на своей голове. Она уже и не знала, когда в последний раз прикасалась в ним щёткой. Но должна ли она сейчас думать об этом? Наверное, нет. Глубоко вздохнув, Брейди снова посмотрела на Анну. Ей было до глубины души жаль эту девушку. Очень жаль. По её мнению, у Анны совсем не было шансов выжить во всём этом. Не до наказания, ни после.