Купив по дороге молока, горячих мясных пирогов и кое-что ещё из продуктов, я поспешил домой.
– Что здесь творится?! – громко спросил я, едва переступив порог своего жилья.
13. Глава 12. Помощь
Аластер Дарк
В гостиной отвратительно воняло чем-то горелым.
Бросив огромные пакеты с покупками на софу, я поспешил к источнику запаха – на кухню.
– Я тут… хотела обед вам… простите… – шмыгало носом блондинистое недоразумение, заставляя меня шумно вздохнуть.
Её даже ругать не имело смысла: от девчонки исходило такое жгучее чувство вины, досады и стыда, что я невольно поморщился, прикрываясь щитами, но прежде уловил ещё одно неприятное чувство.
– Показывай, – приказал я, приближаясь к своей двуногой проблеме.
– Что показать? – не поняла она, пятясь спиной к разогретой плите.
Я дёрнул её на себя, выключая залитую яйцами и осыпанную скорлупой панель, что издавала мерзкий запах палёной еды.
– Осторожней! Ожог показывай, – сказал я, вынимая из потайного кармана заживляющее зелье. Учитывая специфику работы, всегда ношу его с собой и уже не раз, и не два оно пригождалось.
– Не стоит. Там ничего страшного, – сказало глазастое несчастье, пряча руку за спину.
– Мне что, тебя ещё уговаривать? Оставь эти глупости для будущих ухажёров, – рявкнул я, раздражаясь ещё сильнее.
– Простите, – пробормотала девчонка, протягивая дрожащую ладонь с огромным волдырём. Похоже, она схватила разогретую сковородку голой рукой. Точно недоразумение. И чему только этих графинь учат?
Мысль о пансионе благородных девиц мне уже казалась не просто удачной, а гениальной. Там её хоть немного научат полезному, а кроме того, Фелиция будет далеко отсюда и перестанет разрушать мой уютный дом.
Капнув на повреждённую руку маслянистой жидкости, я стал осторожно размазывать её, наблюдая, как жуткий на вид волдырь на глазах светлеет и становится меньше. Девчонка зашипела, приплясывая на месте от боли. Я точно знал, как сильно щиплет бальзам, поэтому осторожно подул, чтобы облегчить её страдания.
– Иди в гостиную и переоденься. Вещи в пакетах, а больше ничего не трогай. А лучше просто сиди и ничего не трогай. Там, – махнул я в сторону двери, ведущей в гостиную.
Тихо всхлипнув, Фелиция ушла, вызывая неприятное чувство сожаления. Нет. Всё-таки женщины – это зло. Только они могут перевернуть вверх дном всю жизнь, но при этом ещё и заставить ощущать себя виноватым.
Повесил свой плащ на стул и повернулся к бардаку, разведённому у варочной панели. Ещё раз тяжело вздохнул и принялся убирать клочок хаоса, устроенного одной маленькой, но очень болезненной занозой. Возникла даже мысль, чем я так нагрешил, что заслужил кару в виде Фелиции Олсен? Но я её быстро отбросил. Всё-таки святых карателей не бывает.
Когда последствия небольшого блондинистого урагана были ликвидированы, я порезал купленный пирог, заварил чай и разложил в опустевшей вазочке для сладостей круассаны.
– Пойдём обедать, – позвал я девушку, выходя в гостиную. – Почему ты не переоделась? – спросил я, глядя на то, как юная графиня сидит на краешке софы и кусает губы, чтобы не разревется.
«Праматерь, всё же этого я не заслужил», – мысленно взмолился я, потирая виски.
– Простите меня, мистер Дарк. Я не хотела причинять вам неудобства. Просто… я не умею. Это оказалось сложнее, чем я представляла, – теребя полу надетой на неё рубашки, извинялась Фелиция.
– Я тоже… погорячился. Переодевайся и пошли есть, – буркнул я, спеша удалиться, чтобы девушка не заметила моего смущения.
Извиняться мне было в новинку, собственно, как и терпеть рядом женщину.