Она угадала – этот симпатичный рыжеволосый мужчина, вошедший вслед за лордом Линдли, действительно оказался «другом» мисс Сент-Клемент. Это был лорд Растмур. Софи мгновенно догадалась, кто перед ней, – достаточно было увидеть лицо актрисы, когда он вошел в зал. Впрочем, остальные ее подозрения тоже оказались верны. Судя по всему, мисс Сент-Клемент и беднягу лорда Растмура связывало еще кое-что. Неудивительно, что ее новая подруга была готова на все, чтобы разрушить планы Фитцгелдера.
Несмотря на все ее уверения, Софи сильно подозревала, что мисс Сент-Клемент до сих пор неравнодушна к этому мужчине. Только слепой не заметил бы этого. Как она ни старалась это скрыть, обмануть Софи ей не удалось. Молодая актриса явно была по уши влюблена в этого близорукого джентльмена, по своей наивности по-прежнему считавшего ее «мистером Клеммонсом». Но лорд Растмур, к огорчению Софи, не обращал никакого внимания на мисс Сент-Клемент. А та, в свою очередь, не делала ничего, чтобы его привлечь. Судя по всему, влюбленная пара не стремилась к воссоединению – лорд Растмур был полностью поглощен беседой с Софи, а мисс Сент-Клемент как будто не замечал. Может, вначале это было даже немного лестно, но сейчас, сидя за столом в ожидании, когда жена хозяина подаст заказанное ими тушеное мясо, столь навязчивое внимание стало понемногу тяготить Софи. Если раньше оно тешило ее тщеславие, то сейчас девушка чувствовала себя на редкость неуютно.
Похоже, мисс Сент-Клемент это также не понравилось – в глазах актрисы сверкнул огонек, и Софи неожиданно пришло в голову, что головорезам, посланным ее бывшим хозяином, вполне возможно, не придется ничего делать. Если так пойдет и дальше, мисс Сент-Клемент сама прикончит лорда Растмура.
А благодушно улыбавшийся лорд Линдли, казалось, не замечает туч, сгущающихся над головой его друга.
– Итак, Клеммонс, что же привело вас сюда? – осведомился он.
– Да, собственно говоря, ничего, сэр, – небрежно бросила мисс Сент-Клемент. – Мы просто ехали мимо.
– Вот как? А мы решили, что вы отправились с визитом к родственникам миссис Клеммонс, – самым невинным тоном пробормотал Растмур.
Что-что? Софи захлопала глазами, решив, что ослышалась. Неужели он имеет в виду ее родственников? Господи помилуй, что лорду Растмуру известно о ее семье?! Нет, она ошиблась. Он не может ничего знать ни о родне ее бабушки, ни о других родственных связях Софи, тех самых, о которых не принято было говорить.
– Я не знал, что у миссис Клеммонс родственники в Уорике, – поспешно пробормотала мисс Сент-Клемент.
– А их и нет, – пришла ему на помощь Софи. – Моя бабушка когда-то жила в этих краях, но она умерла много лет назад. Так что у меня нет родственников.
– Твоя бабушка? – нахмурилась мисс Сент-Клемент. – Прости. Я не знал.
– Все в порядке! – поспешно бросила Софи. – Ты и не мог знать.
– А где вы жили после того, как умерла ваша бабушка, миссис Клеммонс? – довольно бесцеремонно осведомился Растмур.
Софи растерялась. Что у него на уме? Он просто пытается поддержать непринужденный разговор или… что-то подозревает? Девушка замялась, не зная, что сказать. Оставалось только гадать, что лорд Линдли рассказывал своему приятелю о ней и о доме, в котором она жила…
Растмур не стал дожидаться ответа. Он продолжал непринужденно болтать, словно это был ничего не значащий светский разговор.
– Вы ведь все последние четыре года жили в борделе мадам Эудоры, не так ли? Или вы нашли работу в другом месте?
Софи вздрогнула, как от пощечины, – в его устах это звучало так грязно, так оскорбительно.