– Вот и хорошо. Будем надеяться, Фитцгелдер так и подумает.

Софи увидела, что мисс Сэндс протягивает ей одеяло. Шерсть была довольно грубой, но одеяло выглядело довольно теплым, да и клопов в нем, похоже, не наблюдалось.

– А как же вы? Обойдетесь без одеяла?

Вместо ответа мисс Сэндс прислонилась спиной к ящику с картофелем, укрыв ноги валявшимся на полу куском мешковины.

– Вот! Видишь? Нам обеим будет тепло.

– Ладно. Тогда я оставлю одеяло себе.

– Вот и хорошо. А теперь попытайся отдохнуть. Утром тебе понадобятся силы.

Софи, укрывшись грубым одеялом, попыталась устроиться поудобнее на коврике.

– Постараюсь. И… спасибо вам за все, мисс Сэндс.

– Нет, не Сэндс, – вдруг пробормотала молодая женщина.

Софи слегка опешила.

– Что?

– Моя фамилия не Сэндс.

– Не Сэндс?!

– Нет. Я взяла ее совсем недавно, чтобы Фитцгелдер меня не нашел.

– О… а как же ваша настоящая фамилия?

На какое-то время наступило молчание.

– Джулия Сент-Клемент, – наконец сказала она.

– Звучит красиво.

– Я скучаю по ней, – призналась актриса. – Но если Фитцгелдер отыщет нас, мне придется скучать не только по своему прежнему имени. Короче, мы с отцом скрылись под вымышленными именами и старались не появляться в Лондоне. На этой неделе мы оказались тут по чистой случайности. Не нужно нам было этого делать.

– Спасибо, что сказали мне свое настоящее время, мисс Сент-Клемент, – сонно пробормотала Софи. Глаза у нее закрывались сами собой.

– Не за что. Только помни, что в настоящее время мы носим совсем другую фамилию – Клеммонс. Мы будем путешествовать под ней – мы обе. Ты можешь по-прежнему оставаться Софи, а я стану называть себя Александром.

Софи повернулась на бок, подтянула колени к животу и подложила ладони под щеку. И тут же обнаружила, что по-прежнему сжимает в кулаке чертов медальон. О Господи, как все запуталось, промелькнуло у нее в голове.


– Они все еще в городе, милорд, – отрапортовал Физел. Линдли между тем сражался с безнадежно измятым галстуком и ожесточенно тер опухшие глаза. Спать в минувшую ночь ему не пришлось. – Мы всю ночь не спускали с них глаз.

– А люди Фитцгелдера?

– Все еще рыскают повсюду, но та цыпочка в мужском костюме – ловкая штучка. Мозги у нее явно есть. Видели бы вы, как ловко она обвела их вокруг пальца! Словом, она стряхнула с себя «хвост», а потом отвела мисс Даршо в другую часть города.

– Ты уверен, что за ними не следили?

Физел, протянув ему тазик для умывания, самодовольно ухмыльнулся:

– Конечно, за ними следили! Только не парни Фитцгелдера, а мы. Потом я оставил там Тома, милорд, – просто на тот случай, если им вздумается улизнуть, – а сам вернулся к вам. Эту ночь они провели в кладовке какой-то убогой лавчонки.

Какое-то время Линдли размышлял над его словами. Похоже, мисс Даршо намерена пока оставаться в обществе переодетой актрисы. Что ж, разумно, подумал он. Он не удивлялся решению девушки затесаться в эту сомнительную среду, поступив в бродячую труппу.

– Не уверен, что этой актрисочке можно доверять. Что тебе удалось узнать о ней?

Физел пожал плечами:

– Боюсь, не слишком много, милорд. Никто не знает молодую актрису по фамилии Сэндс. Здесь, в Лондоне, мне не удалось отыскать никого, кто ее знает или хотя бы слышал о ней.

– Значит, возможно, она не из Лондона, – предположил Линдли. Отшвырнув галстук в угол, он поднялся на ноги. – Попытайся осторожно расспросить слуг в доме Фитцгелдера. Если нам повезет, кто-то из них может вспомнить, как их хозяин связался с труппой, в которой играла мисс Сэндс. Совершенно очевидно, что вчера вечером он ждал, что она появится в его доме.