— Да, — я отломила кусочек булочки. — Но сначала нужно решить вопрос со слугами, как мы вчера обсуждали.
— Об этом можете не беспокоиться, — леди Дебора улыбнулась. — Я уже отправила записки Марте Коул и остальным. Они должны прийти с минуты на минуту.
Я не смогла скрыть удивления:
— Так быстро?
— В провинции работы немного, — она пожала плечами. — К тому же ваше появление — главная новость в Ринкорде. Уверена, они сами горят желанием познакомиться с новой хозяйкой поместья Фабер.
— Удивительно, что моё прибытие вызвало такой интерес, — заметила я, отпивая чай.
— В маленьком городке любое событие — повод для разговоров на неделю, — усмехнулась леди Дебора. — А появление герцогини, которая решила поселиться в заброшенном поместье — это настоящая сенсация. — Она помедлила, затем добавила более серьезным тоном: — вы можете поговорить с ними в моем кабинете. И если они вас устроят, думаю, они согласятся сразу последовать за вами в поместье. Им потребуется день-другой, чтобы собрать вещи, но поначалу, полагаю, важнее привести дом в порядок, чем решать бытовые вопросы.
— Вы правы, — я благодарно кивнула. — Но я не знаю, какое жалованье предложить им. В столице этими вопросами занималась экономка...
— В Ринкорде кухарка обычно получает десять фарингов в месяц, горничная — пять, садовник около семи. Но это при условии, что они живут в доме и питаются за счет хозяев.
Я мысленно подсчитала расходы. Сумма выходила вполне разумной, учитывая деньги, выплаченные Себастьяном.
— Благодарю за совет. Не представляю, как бы я справилась без вашей помощи.
— Пустяки, — отмахнулась леди Дебора. — Марта Коул — лучшая кухарка в округе. Было бы обидно, если бы вы упустили возможность нанять её из-за незнания местных обычаев.
Мы как раз заканчивали завтрак, когда вошла Марта и сообщила, что пришли гости.
— Проводите их в приемную, — распорядилась леди Дебора, промокнув губы салфеткой. — Мы сейчас подойдем.
Хозяйка дома провела меня через анфиладу комнат в просторный кабинет, где царил тот же «колониальный» стиль, что и во всем доме. Массивный письменный стол красного дерева, книжные шкафы до потолка, глобус в углу и несколько уютных кресел, обтянутых темно-синей кожей.
— Располагайтесь, — леди Дебора указала на кресло у стола. — Здесь вам будет удобно побеседовать с кандидатами.
Не успела я занять предложенное место, как дверь открылась, и Марта ввела двух женщин. Старшая — крепкая, румяная, лет пятидесяти, с проницательными карими глазами и седеющими волосами, собранными в тугой пучок. Младшая — девушка лет восемнадцати, с золотистыми косами, уложенными короной, и веснушками, рассыпанными по носу и щекам. Она держалась чуть позади, опустив глаза, но в её позе не чувствовалось робости — скорее, почтительное ожидание.
— Мадам Фабер, позвольте представить, — произнесла леди Дебора, — Марта Коул и её дочь Люси.
— Доброе утро.
— Доброе утро, мадам, — старшая женщина сделала неловкий реверанс. — Нам сказали, вы ищете прислугу для поместья.
— Да, — кивнула я. — Мне нужна кухарка и горничная. Леди Дебора рекомендовала вас как лучших в Ринкорде.
Щеки Марты Коул слегка порозовели от комплимента, но голос остался деловитым:
— Я служила кухаркой у мэра Хендрикса пятнадцать лет, пока старый господин не скончался. Новый мэр привез свою прислугу из столицы, — в её голосе промелькнула нотка обиды. — Люси училась у меня с малых лет, а последние два года служила горничной в том же доме.
— У вас есть рекомендательные письма? — спросила я больше для проформы, понимая, что в маленьком городке репутация значит больше бумажек.