– Я увел ее у копа, – похвастался Герман с таким видом, будто описывал детальный план удачного ограбления века.

– Повод для гордости, ничего не скажешь, – хмыкнул Законник.

– Зачем ты так, милый? – Энджи взяла мужа под локоть и, подняв голову, одарила его полным восхищения взглядом. – Мы встретились и полюбили друг друга… это была любовь с первого взгляда! Герман предложил мне руку и сердце через три месяца, мистер Хиббинс, – обратилась она к хозяину. – Это так романтично, правда? В современном мире непросто встретить настоящую любовь. Все выглядит таким черствым, таким искусственным…

Ливий, которому игра в вежливость до смерти надоела еще пять-шесть гостей назад, сделал над собой усилие и улыбнулся.

– Вы правы, миледи.

Энджи с задумчивым видом накручивала на палец прядь светлых волос.

– Кристофер был очень мил, но с ним стало скучно. Он такой правильный, понимаете. Слишком правильный. Женщина смотрит на такого и думает: защитит ли он меня от напавших в темном переулке воров? Сможет ли достать нож и убить? Или струсит? Слишком правильные мужчины остаются не у дел, потому что они не умеют выживать. Они не могут зарабатывать большие деньги и никогда не получают лучших самок.

Герман слушал эту тираду с неопределенным выражением лица, пытаясь понять, флиртует ли его жена с полузнакомым мужчиной – или ему это только кажется.

– Вы бы защитили свою даму от напавших в темном переулке воров, мистер Хиббинс? – продолжила миссис Шварц.

– И с не меньшим удовольствием побывал бы на месте одного из этих воров, зная, что по переулку будете гулять вы. Украл бы я, естественно, вас, а не ваш кошелек. Но вы носите на пальце обручальное кольцо, а рядом с вами достойный защитник.

– Не желаете потанцевать, миледи? – обратился к Энджи Законник. – Мистер Хиббинс и ваш супруг поговорят о делах, а мы насладимся живой музыкой и прекрасным вечером.

– С радостью, мистер Эверетт, – оживилась миссис Шварц.

Рамон предложил ей взять его под руку, и они направились к поляне, где уже танцевали гости. Герман смотрел им вслед, допивая шампанское.

– Любишь поглядывать на чужих женщин, да? – обратился он к Ливию.

– Конечно, сынок, кто же не любит. Особенно если они красивы.

– Советую перестать, пока я не вырвал тебе глаза.

– Советую выбирать слова, иначе я быстро покажу тебе твое место. Если ты позволяешь жене выходить в свет чуть ли не голой, не удивляйся, что на нее все пялятся. А ты получаешь от этого удовольствие. Есть что-то притягательное в том, чтобы жениться на шлюхе и наблюдать за тем, как другие раздевают ее глазами.

Пальцы Германа сжали бокал с такой силой, что, казалось, еще мгновение – и он разлетится на осколки.

– Конечно, – ответил он. – Ты в этом хорошо разбираешься. Работорговцу хватает одного взгляда на женщину для того, чтобы определить ее сущность. Может, ты ее уже оценил?

– Пока что нет, но мистер Эверетт, судя по всему, не против сделать это за меня. Тебе всего-то двадцать два, сынок, а ты уже взял на себя такие обязательства. Думаешь, она будет дожидаться тебя, когда ты попадешь за решетку?

– Джентльмены, – прервал разговор, грозивший перерасти в серьезную перепалку, Рихард. – Все в порядке? – Он посмотрел на Рамона и Энджи, кружившихся в танце под развесистыми деревьями, и рассмеялся. – Законник не скучает. Простите, что помешал вашей беседе. Это было что-то важное?

Герман достал из кармана брюк портсигар.

– Не особо. Где твоя подружка?

– Ей нездоровится, разболелась голова. Сильвия подвезет ее до дома. Я бы с удовольствием сделал это сам, но сегодня отлучиться не могу.