– Вы в одностороннем порядке разорвали контракт с владелицей «Пурпурной дымки»? – переспросил Рамон.
Мистер Блэк выдержал паузу. Судя по всему, он ожидал другой реакции.
– Вы пропустили мимо ушей все, что я сказал, мистер Эверетт? Ваш управляющий…
– В чем заключалось нарушение?
– Это не имеет значения, потому что ваш управляющий…
– Отвечайте на вопрос, мистер Блэк. Какой пункт контракта нарушила Саида Голдстоун, и почему я об этом ничего не знаю? Когда это случилось?
– Около трех месяцев назад. Но это еще не дает право вашему управляющему…
– Захлопни пасть, щенок! – рявкнул Законник. – Когда я задаю вопрос, то хочу услышать ответ! Хватит мямлить, как сопливая девка! Говори коротко и по существу!
Секретарша, красившая ногти, ойкнула и опрокинула на стол бутылочку с алым лаком.
– Недоразумение уже улажено, и контракт восстановлен, мистер Эверетт, – слегка присмирев, ответил Джаред Блэк. – В будущем мы постараемся избегать подобных… м… неловкостей. Но хочу донести до вашего сведения, что мистер Хиббинс вел себя в высшей степени невежливо. Он назвал меня козлом и сучонком и, клянусь, до чертиков напугал. Он был готов прирезать меня в моем собственном кабинете, понимаете? Деловые люди не должны опускаться до угроз. На вашем месте я бы серьезно поговорил с ним и все объяснил.
– А я на твоем месте придержал бы свой поганый язык и говорил с подобающим моему статусу уважением! Или ты хочешь, чтобы власти узнали об истинном размере твоих доходов?! А как насчет контрабандного алкоголя, который ты привозишь в город сотнями литров?!
– Что вы, что вы, мистер Эверетт, – залепетал собеседник. – Я испытываю к вам огромное уважение… – Он помолчал, явно собираясь с духом. – Но поведения мистера Хиббинса это не оправдывает.
– Мистера Хиббинса оставь мне. Твоя работа – поставлять хренов алкоголь, и делать это вовремя, не задавая лишних вопросов. Если Саида Голдстоун не позволила тебе залезть под юбку, это не означает, что ты имеешь право на подобные выкрутасы.
– Под юбку? Мистер Эверетт, да я бы никогда…
– Я видел, как ты на нее смотришь, сукин сын. Если это повторится еще раз, я выпущу тебе кишки и украшу ими все твои склады.
Бросив трубку на рычаг, Рамон подпер кулаком подбородок и уставился на заваленный документами стол. С минуту он пытался решить, кого ему хочется убить в первую очередь – Саиду, скрывавшую от него такую историю, Ливия, который за каким-то чертом решил вмешаться и проявил свой поганый характер, или Джареда Блэка, а потом отмахнулся от взволнованной секретарши и набрал номер.
– Офис частной корпорации «Эверетт и Хиббинс», – ответили после второго гудка. – Говорит Элинор, чем могу помочь?
– Это Рамон. Ливий у себя?
– Добрый день, мистер Эверетт. Мистер Хиббинс заезжал около двух часов назад, но быстро уехал. Мистер Эвард до сих пор здесь.
– Соедини.
Тишина в трубке сменилась едва слышными щелчками.
– Привет, – поздоровался Роберт. – Что-то важное? Я ухожу на обед, вернусь минут через сорок и все улажу.
– Где Ливий?
– Минутку, посмотрю ежедневник. – В трубке зашелестели страницы. – Утром был в банке, подписывал разрешения о переводе зарплат и забирал чековые книжки. Потом поехал на благотворительный завтрак в старой половине, встречался с инвесторами и делал пожертвования. Встречу с кандидатом на должность повара в «Призрачном замке» перенес на завтра… хм. Должно быть, решает последние вопросы, связанные с доставкой еды на новоселье. Не переживай, он помнит про обед. Я сказал ему об этом десять раз. Так что стряслось?