— Деррик, Деррик всегда среди первых, а теперь и ты присоединился к нам, — взяв бокал шампанского, сказал один из его друзей.

— И, скорее всего, я ещё долго буду в отстающих. Она меня раздражает, — забрав у друга бокал с напитком, он выпил залпом до дна.

— А мне моя не раздражает, но она при виде меня пугается и держится как можно дальше. Будто я её съем. А всё потому, что я пошутил именно над ней во время танца, сказав, что драконы питаются кровью своих целительниц, и только так можно нас исцелить. Но я же не знал, что именно она станет моей наречённой, — вздохнул дракон, потянувшись к другому бокалу с шампанским.

— Когда она пойдёт на занятия по исцелению драконов, всё наладится, Кристоф, — поддержал друга Деррик и вновь забрал у него бокал с шампанским, выпил его до дна, задумчиво вглядываясь в даль.

— О чём так задумался? — Кристоф взял новый бокал с напитком, но на этот раз решил держать в другой руке подальше от Деррика.

— Думаю… как мне быть со своей целительницей, избавиться от неё не получится, я узнал это ещё до бала, поэтому придётся искать общий язык. Но как? В ней всё не так, — сложил руки на груди дракон.

— Может, просто ты не пригляделся ещё к ней? — спросил другой друг.

— Не знаю. У вас-то хоть какая-то взаимная симпатия есть, а у нас взаимная неприязнь, — Деррик обернулся посмотреть на Диану, но не обнаружил на том месте, где её оставил, — вот, вот почему она меня и раздражает, почему нельзя сделать то, что тебе велели, — рассерженный Деррик отправился на её поиски. Обойдя пол академии, он обнаружил её вместе с заместителем ректора академии и со стопкой книг в руках. Заместитель что-то ей сказав, ушла, а Диана направилась навстречу Деррику. Приблизившись, он забрал стопку книг в пространственное кольцо.

— Пошли, начинается торжественная часть, — холодно сказал Деррик.

— Хорошо, — ответила Диана, но спустя пару проходов продолжила разговор, — знаешь, мы должны за сегодня переписать всю стопку книг, если не справимся, завтра нам добавят ещё, — грустно сказала она.

— Я знаю, — ответил он.

— Тебя уже так наказывали? — удивилась Диана.

— Нет. Не меня, но других да. Это её постоянное наказание и неизменное. Но крайне эффективное, — Деррик открыл дверь в торжественный зал и пропустил вперёд Диану. Присев на положенное им место, Деррик развалился на стуле, сложив руки на груди, в то время как Диана восторженно смотрела на проходящих мимо невест в нарядных платьях. У неё было много вопросов, но, увидев в толпе заместителя, она решила придержать своё любопытство до окончания церемонии бракосочетания. После церемонии прошёл пышный обед, и после него все наконец начали расходиться по домам. А Диана могла расспросить Деррика о всех интересующих её вопросах. Хоть девушку и не радовал вынужденный брак, сидеть молча и плыть по течению она тоже не могла, особенно когда вокруг происходит столько интересных вещей. К тому же пока она не нашла способ разорвать этот нелепый брак, ей лучше узнать как можно больше о месте, в котором оказалась. Сев в лодку и отплыв от берега, Диана решила начать разговор.

— Деррик. А свадебные платья для девушек тоже вы готовили? — наклонившись к дракону поближе, спросила целительница.

— Да, — продолжая грести к своему острову, ответил он.

— А где моё? Я хочу посмотреть.

— Увидишь, когда заслужишь.

— А когда я заслужу?

«Никогда», — подумал Деррик и, саркастично улыбнувшись, ответил.

— Когда полюбишь меня всем сердцем и душой.

— Получается, что никогда, — вздохнула Диана.

Ответ девушки рассердил дракона, несмотря на то, что он и сам так думал. Его гордость задевал тот факт, что Диана, в отличие от многих девушек, даже не рассматривает его как возлюбленного. Вопросы целительницы на этом не закончились, поэтому дорога до острова показалась Деррику бесконечной. Добравшись до дома, Диана вошла в комнату и устало упала на кровать.