– Мне кажется, – тихо сказала Хелли, – что она уже каждой из нас определила будущего супруга, но, понятное дело, не говорит, кто это.

– Мне тоже все равно, где жить, – хмыкнула Иринэис. – Только чтобы леса были рядом да источник силы помощнее находился поблизости.

– Смотри, отправят к оборотням, – хихикнула Дара.

– Решение, куда вы отправитесь, буду принимать только я, – раздался певучий голос, и девушки в одно мгновение вскочили со стульев и склонились перед госпожой Дельвейс в низких реверансах.

Хозяйка знаменитого института, как и всегда, выглядела идеально. Совершенную фигуру мягко облегало платье из тонкого лазурного шелка, расшитого золотом, искусно уложенные волосы придерживала заколка с бирюзой, а с моложавого лица мягко смотрели синие глаза.

– Марика, – почти пропела она, – надеюсь, ты понимаешь, что твое поведение должно укладываться в рамки принятых правил. Это касается сегодняшнего урока.

– Да, госпожа Эстер. – Целительница снова поклонилась.

– Мне нравится твоя непосредственность, – улыбнулась она. – Особенно когда ты понимаешь, где стоит ее проявлять, а в каких моментах не нужно выделяться. У меня на тебя планы, – неожиданно сказала наставница и посмотрела на остальных. – Впрочем, как и на всех вас. И я очень надеюсь, что вы оправдаете мои надежды. Скоро у вас изменится программа, так что постарайтесь отчитаться до конца месяца по всем промежуточным курсам. Хелли, тебя это не касается. Доброго дня, леди.

Госпожа Эстер развернулась и удалилась такой походкой, что, пока она не скрылась, вслед ей с завистью смотрели четыре пары глаз.

– Как бы я хотела стать такой, как она, – выдохнула Иринэис. – Мой идеал, к которому никто из нас не сможет даже приблизиться.

– И она когда-то была одной из учениц института. Но ты не услышала главного, – нервно сказала Марика. – Раз нам меняют программу, значит, нашли мужей. Всем, кроме Хелли. Она пока остается свободной…

Сигнал к следующему уроку, как и вереница девушек, входящих в учебную комнату, не позволили обсудить этот шокирующий момент.


Впрочем, после урока поговорить им тоже не удалось. Приближался полдень, а значит, Марике пора было идти на занятия к господину Гракху. Хелли и Иринэис отправились к своим наставникам, а Дарина, твердо решив выяснить подробнее, что произошло на корабле, опираясь на слова госпожи Дельвейс, отпросилась с урока по этикету. Официальная версия звучала примерно следующим образом: «Мне нужно досрочно сдать экзамен по лекарскому делу, а кто еще лучше сможет проверить мои знания, как не наставник подруги». Талия Ольтер возражать не стала, ведь как дочь лорда все тонкости ее предмета Дара знала досконально. Заручившись необходимым разрешением, Дарина присоединилась к подруге, и они с Марой отправились в дом многоуважаемого лекаря.

Когда девушки вошли в дом и поздоровались с мастером, часы на городской башне возвестили о наступлении полудня.

– Как мой пациент? – радостно спросила Мара, снимая плащ.

– Приходит в себя, – с улыбкой доложил господин Гракх.

– Замечательно, – деловито обронила целительница, на мгновение задумалась и уточнила у мастера: – Оценить состояние, перевязка, восстанавливающее зелье и при необходимости корректировка лечения.

– Все верно, – с улыбкой подтвердил он. – Хочешь проделать все самостоятельно? Уверена в себе?

Мара радостно кивнула и убежала переодеваться, оставив наставника вместе с Дариной.

– Она мое самое большое сокровище, – со вздохом признался лекарь, посмотрев на Дару. – Жаль, что скоро наше обучение прервется. Но я верю в Мару, она достигнет небывалых высот. Жаль, конечно, если в угоду будущему мужу девушка принесет в жертву свои способности.