Мужчина же отворачивается.
Я, как можно быстрее, натягиваю на себя штаны и накидываю жилетку. Откидываю мокрые волосы на спину. Пока доеду до дома, просохнут.
– Как вы тут оказались, милорд? – Подхватываю Ворона под уздцы и показываюсь графу.
– Ехал к вашему отцу и заплутал. – Добрая улыбка показывается на лице мужчины.
– И мне можно вам верить? – Удивленно вскидываю бровь, не понимаю, как реагировать на незваного гостя.
– Нужно, я бы даже так сказал. Я действительно ехал к барону Макмиллану. Нам же нужно обсудить детали нашего сговора, – заговорщически понизив голос, говорит он чуть ли не на самое ухо мне и, усмехнувшись, отстраняется. – У вас красивые тут места, – меняет тут же тему. – Ваши родственницы еще не вернулись? Застал их беседующими с герцогом. Видимо обсуждали детали свадьбы вашей сестрицы.
– Мне абсолютно неинтересно то, что там у них происходит, – завершаю разговор и вскакиваю на коня. – Вы со мной? Или сами продолжите блуждать?
– Подождите, – тут же взволновался он и поторопился оказаться на лошади.
Дома же мы первым делом направляемся к отцу. Тот, как всегда, находится в своем кабинете и отрывает взгляд от бумаг, когда вошла я, а следом за мной граф.
– Кого я вижу? – восклицает папа и выходит из-за своего стола. – Дорогой мой Аэрон! – Мужчины обнимаются, как старые добрые друзья.
– Вы знакомы? – Мне только и остается удивляться.
– Рози, это граф Аэрон Сэмсон. Мне посчастливилось быть с ним в одной из своих экспедиций.
– А я и не мог подумать, что вы тот самый Макмиллан, – улыбается во весь рот молодой мужчина.
– Чудесно. Вот это встреча! – иронизирую я, готовая покинуть старых друзей.
– А вы куда, Рози? – останавливает меня Сэмсон у самых дверей кабинета. – Мне кажется, нам с вами есть что рассказать барону.
– Я думала, что вы сами справитесь, – нехотя оборачиваюсь и не решаюсь ни уйти, ни вернуться к мужчинам.
– Что стряслось? – недоумевает папа и смотрит то на меня, то на гостя.
– Ничего страшного, – торопится граф успокоить старика. – Просто все сложилось так, что я сделал предложение вашей дочери, – как обухом по голове озвучивает новость Аэрон. Ну никакой деликатности! Никакого такта!
– Что? – осипшим голосом переспрашивает отец, не веря в услышанное.
– Да кто же вас так учил учтивости, милорд? – сокрушенно вздыхаю и подхожу к отцу, подхватывая его под локоть. – Это всего-навсего неправда, не по-настоящему. Нам пришлось. Вернее, милорд помог таким образом избежать мне свадьбы с герцогом Шервудским. Как оказалось, тот собирался на мне жениться. – Усаживаю отца в кресло и приседаю рядом.
– И что теперь? – Отец гладит меня по голове.
– Но жениться не обязательно, – начинаю я и ловлю пристальный взгляд графа.
– Ну почему же? Если барон не против, то я с радостью женюсь на вас, – вполне серьезно отвечает мужчина.
Я приподнимаюсь и недоумевающе смотрю на гостя. Он шутит так? Или серьезно?
– То есть как это? – У меня пропадает дар речи. – Вы же сейчас шутите, верно?
– Нет, я серьезно.
Я смотрю на отца и не понимаю, как мне реагировать на все происходящее.
– Мой друг, вы поступили благородно, – нарушает затянувшуюся тишину отец. – Жениться ли вам на моей дочери, решать вам обоим. Я не против вашей кандидатуры, милорд.
– Я замуж не собираюсь. – Встаю между мужчинами и упираю руки в бока. – Мне это не нужно. И мы с вами договорились же, что сейчас происходит?
– Рози, в любом случае, рано или поздно, ты выйдешь замуж. И граф прекрасная для тебя партия.
Наш разговор перебивает шум.
– Это, наверное, мама с Марией. – Подхожу к двери и тихонько ее приоткрываю, прислушиваясь к голосам. – Точно.