Однако инквизитор нахмурился и вытащил из пристёгнутой к поясу кобуры уже оправдавший себя в деле револьвер.

 - А мне что прикажете делать? – задала вопрос ведьма. – У меня, к вашему сведению, оружия нет. А магия…

 - Огонь, - перебил её Торн. – Вы умеете вызывать огонь? Направленно, так, чтобы не поджечь всё вокруг.

 - Умею, - кивнула Брианна. Этому она научилась ещё при жизни родителей. – Но разве…

- Вот и замечательно. Огня падальщики боятся. Приготовьтесь, госпожа Блэкмор, чтобы, как только мы отыщем гнездо, не дать им уйти.

12. Глава 11

Глава 11

 

«Такой самоуверенный, – подумала Брианна, покосившись на своего спутника. – Прямо-таки уверен, что мы непременно найдём это гнездо. А я вот сомневаюсь».

Но вслух она ничего не сказала, чтобы не ввязываться в спор, который инквизитор вполне мог выиграть, и на всякий случай призвала магию. Ту всё ещё подпитывала злость на мерзавца-Краучфера, и горячие искорки знакомо кольнули пальцы. Ведьма хмуро осмотрелась по сторонам, вслушиваясь в малейшие шорохи и по-прежнему не замечая вокруг ровным счётом ничего подозрительного. Кладбище как кладбище. Старое, тихое. Должно быть, все они в провинции такие. Это не столица, где за ними присматривают и наводят порядок специально нанятые люди.

 - Вы что-нибудь чувствуете, госпожа Блэкмор? – осведомился Торн. Он был весь напряжён, внимательные глаза, казалось, не упускали ни малейшей детали окружения. Пальцы сжимали оружие.

 - Ничего, господин Торн, - качнула головой Бри.

 - Полагаю, вам не хватает наблюдательности, - заметил он в ответ.

 - С чего бы это? – обиделась она. Инквизитор что же, считает её глупой ведьмой-недоучкой? А она, между прочим, самостоятельно проштудировала почти всё, что нашлось в фамильной библиотеке Блэкморов.

При мысли о том, что сейчас бесценная библиотека оказалась в чужих руках, Брианна только вздохнула. Увы, ни старинные книги, ни семейные гримуары не относились к личным вещам, хотя и достались ей по наследству. Забрать их было нельзя, да и некуда.

 - Сделайте так ещё раз, - произнёс Торн.

 - Как?

 - Вздохните эдак горестно. Падальщиков привлекают невесёлые эмоции: душевная боль, печаль. Потому-то они на кладбищах и заводятся, сюда обычно с иными чувствами не приходят.

 - Да не хочу я, чтобы они ко мне притянулись! – выпалила Бри, однако новый вздох с её губ всё равно сорвался. Чем ей приходится заниматься? Разве так она представляла себе своё будущее? Разве думала, что будет вынуждена прогуливаться по сельскому кладбищу в компании саркастичного инквизитора? Да ни в жизнь!

Но в одном Эйдан Торн прав. Её грусть, тоска по безвозвратно ушедшему прошлому и даже негодование ничем не могут помочь. Как и слёзы. Да, Брианна разом потеряла всё, что имела, а теперь ещё и нарвалась на мошенника. Но всё это уроки, через которые ей пришлось пройти, чтобы стать сильнее и, сцепив зубы, идти дальше и во что бы то ни стало добиваться своего. В конце концов, она по-прежнему ведьма Блэкмор, и этого ничему, никаким трудностям и невзгодам не изменить. Даже теперь, когда у неё практически ничего не осталось от имущества семьи, в её жилах течёт кровь могущественных колдунов, а родовой дух-хранитель оберегает её.

Главное, чтобы ему не вздумалось явить себя сейчас, как в прошлый раз, когда падальщик чуть было не напал на Бри. И тогда-то инквизитор едва не стал тому свидетелем – или всё-таки заметил что-то? А сегодня он совсем рядом и явно наблюдает не только за кладбищем, но и за своей спутницей.

 - Я уже говорила, что никогда прежде не сталкивалась с падальщиками, - начиная раздражаться, заметила ведьма. – Как я отличу их гнездо? Вы бы хоть объяснили, как это сделать, прежде чем меня сюда тащить!