– Никаких проблем. А что, разве это было не нападение уличных грабителей? Ведь в здешнем районе все наверняка знают, что здание на ремонте и по ночам пустует.

– Квартиру не взламывали, – ответила Ева.

– Может быть, рабочие, уходя, забыли запереть двери и поставить на сигнализацию? – предположил ее собеседник.

– Это совершенно исключено, – вмешался Уайтстоун.

– Всякое бывает, Брэд.

– Конечно, и такую возможность мы не исключаем, – начала Ева, но замолчала, услышав голоса.

– Это Джейк.

Уайтстоун бесшумно выскользнул из зала и несколько мгновений спустя появился снова вместе со своим вторым партнером.

– Мой клиент поднимается в лифте. Если я вам больше не нужен…

– Если вы понадобитесь, мы с вами свяжемся, – сухо произнесла Ева.

– Джейк Ингерсол, лейтенант Даллас и детектив Пибоди. Я буду у себя в кабинете.

– Да уж, неприятное дельце. – Ингерсол протянул руку для крепкого, энергичного рукопожатия и тяжело опустился в кресло у стола. – Надо же было такому случиться. Брэд никак в себя прийти не может.

Если Уайтстоуна окружала аура оптимизма и серьезного профессионализма, Ньютона – уравновешенности и полной уверенности в себе, то Ингерсол напоминал непоседливого щенка с быстрыми жадными глазами.

Так же, как и на его товарищах, на нем были идеального покроя костюм, безупречно подобранный галстук и туфли, сиявшие, как зеркало. Светло-каштановые волосы завитками обрамляли лицо, отчего он казался совсем юным и невинным. Однако в его карих глазах светились совсем не детские ум и проницательность.

– Кафе «Диабло», – тихо заметил Ньютон.

– Желание клиента – закон, – начал Ингерсол. – Я прихожу уже немного на взводе, добавляю пару «Диабло Локас», и у меня голова идет кругом. Я уже просто ничего не понимаю. Брэд сказал, что преступники были в самой квартире? Внутри?

– Именно так.

– У нас очень хорошая охранная система. Я ничего не понимаю.

– Мы полагаем, что у преступников был код.

Он вскочил, открыл и тут же закрыл рот и снова сел.

– Господи, Роб! Значит, кто-то из бригады Джаспера?

– Точно ничего не известно, – поспешил осадить его Ньютон.

– У вас есть какие-либо основания подозревать кого-то из участвующих в ремонте рабочих? – спросила Ева.

– Я просто рассуждаю логически. – Ингерсол снова встал и вытащил из холодильника бутылку воды. – Ведь коды были у очень немногих. Мы же, черт побери, никого не убивали!

– Джаспер со своими ребятами до того, как начал работать на этом здании, полгода ремонтировал мой дом, – заметил Ньютон. – За все время у меня пропала только одна кофейная кружка.

– Я знаю, да, знаю, и мне он тоже нравится. Очень нравится. Думаю, что на сей раз они просто забыли закрыть дверь и убийцам той женщины подвернулась пустая незапертая квартира.

Ева протянула Ингерсолу фотографию Марты.

– Вам она знакома?

– Нет… хотя подождите минутку. – Он поднес фотографию поближе. – Вроде что-то знакомое, но не могу точно припомнить, откуда.

– Она работала в компании «Брюер, Кайл и Мартини», – сказал Ньютон, опередив Еву.

– Да, да, конечно! – воскликнул Ингерсол, щелкнув пальцами. – Там я ее и видел. Мы стараемся координировать с бухгалтерами наших клиентов стратегию по налогам, инвестициям и портфелю акций. И у меня есть несколько клиентов, которые пользуются услугами названной фирмы. Я работаю с Чазом Парзарри и Джимом Арнольдом. Но встречал я ее уже довольно давно. И мельком. Господи! Я все-таки встречался с ней.

– Вы могли бы рассказать нам, где вы были прошлым вечером между девятью часами и полуночью?

На мгновение Ингерсол растерянно приоткрыл рот. Он взял со стола бутылку с водой и сделал большой глоток.