Бетти холодно посмотрела на нее и заметила:
– Глюк!
Затем она засунула одну лапу Бонзо в шерстяное пальтишко и, проковыляв к креслу, схватила подушку и засунула Бонзо под нее. Весело болтая, она с превеликим старанием выдала:
– Пьять! Боувоу. Пьять!
Мисс Минтон, как переводчик с детского, сказала с гордостью заместителя мамы:
– Она любит играть в прятки. Она всегда все прячет. – Тут она воскликнула с преувеличенным изумлением: – А где Бонзо? Где Бонзо? Куда он делся?
Бетти бросилась на землю и разразилась смехом.
Мистер Кайли, обнаружив, что всеобщее внимание отвлеклось от его объяснений немецких методов замещения сырья, раздраженно осмотрелся и агрессивно прокашлялся.
Вышла миссис Спрот в шляпке и подхватила Бетти. Внимание снова вернулось к мистеру Кайли.
– Так что вы говорили? – сказала Таппенс.
Но мистер Кайли был оскорблен. Он холодно ответил:
– Эта женщина постоянно подбрасывает всем своего ребенка, считая, что остальные должны за ним присматривать. Мне кажется, все же лучше шерстяное кашне, дорогая. Солнце уходит.
– Но, мистер Кайли, продолжайте рассказывать, – сказала мисс Минтон. – Это было так интересно…
Смягчившись, мистер Кайли с важным видом возобновил свою речь, поплотнее обернув шерстяным кашне свою жилистую шею.
– Как я уже говорил, Германия так усовершенствовала свою систему…
Таппенс повернулась к миссис Кайли и спросила:
– А вы что думаете о войне, миссис Кайли?
Та подскочила.
– Что я думаю? Что вы имеете в виду?
– Вы тоже думаете, что она протянется шесть лет?
– Я надеюсь, что нет, – с сомнением ответила миссис Кайли. – Это же так долго!
– Да, долго. А что вы думаете?
Казалось, вопрос встревожил миссис Кайли. Она сказала:
– О… я… я не знаю. Альфред говорит – шесть лет.
– Но вы так не думаете?
– О, я не знаю… Трудно предугадать, разве не так?
Таппенс ощутила приступ злобы. Эта щебечущая мисс Минтон, самодур мистер Кайли, полоумная миссис Кайли – неужели все они ее типичные соплеменники? А миссис Спрот с ее туповатым лицом и бледными крыжовенными глазами разве лучше? Что она, Таппенс, может здесь найти? Наверняка никто из них…
Поток ее мыслей прервала какая-то тень. Кто-то стоял у нее за спиной и загораживал солнце. Она повернула голову.
На террасе стояла миссис Перенья, не сводя глаз с группы постояльцев. И что-то такое было в ее глазах… презрение? Какое-то убийственное пренебрежение.
«Надо побольше разузнать об этой миссис Перенья», – подумала Таппенс.
С майором Блетчли у Томми установились самые дружеские отношения.
– Вы ведь привезли с собой клюшки для гольфа, Медоуз?
Томми с виноватым видом ответил, что да.
– Ха! Мой глаз почти никогда не ошибается! Отлично. Мы должны сыграть на пару. Вы когда-нибудь играли здесь?
Томми покачал головой.
– Неплохая площадка, вовсе не плохая. Может, немного коротковата, но с хорошим видом на море и все такое. И никогда не бывает много народу… Послушайте, а как насчет того, чтобы пойти туда нынче утром? Мы могли бы поиграть.
– Большое спасибо. Я с удовольствием.
– Должен сказать, я рад, что вы приехали, – заметил Блетчли, когда они взбирались вверх по холму. – Тут слишком много женщин. Они действуют мне на нервы. Хорошо, что у меня появился товарищ. На Кайли рассчитывать нечего: этот человек – сущая ходячая аптека. Говорит только о своем здоровье да лечении и о лекарствах, которые принимает. Если б он выбросил все свои таблетки да совершал бы ежедневно хорошую прогулку миль на десять, был бы другим человеком. Единственным, кроме меня, представителем сильной половины человечества здесь является фон Дейним, и, правду говоря, Медоуз, он меня немного беспокоит.