Роберт — гурман. Путешествуя по России, он заглянул чуть ли не во все мало-мальски достойные заведения русской кухни, но только в ресторане Вики бывал аж целых пять раз. Да-да, чтобы добиться-таки встречи с шеф-поваром.

Он очаровал мою сестру буквально с первой встречи, как и она его, их роман, начавшийся так бурно, казалось, тем и закончится, что Роберт свалит восвояси. Но он вознамерился жениться на ней. Она согласилась. И вот мы здесь.

— У Барбары, — отвечаю я, вешая ремешок сумки на стоячую вешалку в прихожей, ей почти никто не пользуется, кроме меня. — Ей требовалось экспертное мнение по поводу завтрашнего наряда в колледж.

Со второго этажа спускается Роберт, мы встречаемся с ним на входе на кухню. Он коротко приобнимает меня одной рукой за плечи:

— Привет, Ани.

— О-о-о! — тянет Вики, как раз вынимая из духовки золотистого цыплёнка. — А сама ты уже решила, что наденешь?

Она подставляет губы для поцелуя Роберта и спрашивает у него:

— Всё в порядке? Зачем она звонила?

— Завтра решу, — вместе с ней отвечаю я, присаживаясь на барный стул у кухонного островка. — Что-то случилось?

Роберт улыбается нам по очереди и обнимает свою жену, которая так и осталась стоять с прихватками на руках:

— Оказывается они вернулись из тура ещё позавчера, но Линда решила сообщить мне об этом только сегодня. В общем, мой сын пообещал мне, что завтра придёт к нам на ужин.

— Чудесная новость, Роб! — обнимает его за шею Вики.

Я же смотрю на них и думаю о том, что, как бы я не радовалась отсрочке знакомства со взрослым сыном Роберта, которому, как и мне, восемнадцать лет, завтра это закончится. Мне предстоит встретиться с ним лицом к лицу.

На тот момент я не знаю, что это случится гораздо раньше запланированного ужина.

3. Глава 2. О том, что всё могло быть хорошо, но не было...

— Ан-ньа Морозовьйя? — отрывает взгляд от листка в руках учитель истории.

— Мо-ро-зо-ва, — диктую я по слогам, стараясь не обращать внимания на ребят, уставившихся на меня — русскую новенькую.

Учитель кивает:

— Морозовьйя.

— Угу, — вздыхаю я, решая, что это бесполезно.

— Итак, Ан-ньа...

— Можно просто: Ани, — быстро предлагаю я.

— Отлично, — выдыхает молодой мужчина явно с облегчением. — Ани, добро пожаловать в наш класс истории. Ребят, поприветствуем нашу новую студентку. Ну? Смелее! — Он дожидается жидких аплодисментов, в то время как я краснею от стыда, и вновь обращается ко мне: — Проходи, Ани, и занимай свободное место.

Мужчина возвращает мне листок, который мне дали в канцелярии, я киваю и иду к свободной парте на одного человека. Она находится в среднем ряду, четвёртая по счёту от доски и учительского стола. А перед ней сидит парень, который разглядывает меня с каким-то хищным интересом.

И парень непростой.

Учитывая весь багаж пересмотренных мной американских фильмов про студентов, этот явно из элиты. Брендовая одежда в постельных тонах; светлые, чуть удлинённые волосы, небрежно зачёсанные назад; расслабленная поза, словно весь мир у его ног; и наглый, уверенный взгляд голубых, как чистое небо глаз. Никто здесь больше так не выглядел.

Могу предположить, что этот парень капитан какой-нибудь спортивной команды. Вон, какие мускулы и знание, что все вокруг его боготворят.

Я опускаюсь за парту и достаю из сумки тетрадь и ручку, а учитель тем временем поздравляет всех с первым уроком последнего учебного года.

— Итак, сегодня у нас по плану проверка тех знаний, что не успели выветриться у вас за это местами пасмурное и длинное лето...

Класс стонет и "фукает", учитель смеётся и указывает пальцем на одного из парней: