– Это точно. – Положив в багажник вторую коробку, Броуди потянулся за той, которую держала Рис. Однако она лишь крепче прижала ее к себе.
– Я же сказала, вы совсем не обязаны это делать. Я прекрасно справлюсь сама.
– Думаю, вы ошибаетесь. Давайте-ка это сюда. – Выхватив у нее из рук покупки, он сунул их в машину. – Садитесь.
– Я не хочу…
– Не стройте из себя идиотку. У меня ваши вещи. – Броуди зашагал к водительскому месту. – Вы можете сесть и ехать вместе со мной, а можете прогуляться пешком.
Рис с большим удовольствием предпочла бы последнее, но это и в самом деле выставило бы ее не в лучшем свете. Поэтому она все-таки села в машину, раздраженно хлопнув дверью. Затем, не слишком-то заботясь о мнении Броуди, открыла окно – чтобы не чувствовать себя здесь как в ловушке.
Поскольку Броуди промолчал, а по радио как раз пели «Ред хот чили пепперс», Рис решила не обременять себя вежливой беседой.
В скором времени Броуди припарковался у ресторана и вышел из машины, чтобы достать один из ящиков. Рис тут же потянула из багажника второй.
– Вход со двора, – сухо заметила она, немало подивившись при этом самой себе. По сути, она уже и не помнила, когда в последний раз сердилась на кого-нибудь, кроме себя.
Ей пришлось ускорить шаги, чтобы не плестись за ним по лестнице. Однако перед дверью она все равно замешкалась – пыталась одной рукой удержать ящик, а другой – достать из кармана ключ.
Броуди сунул свой ящик под мышку, забрал у Рис ключ и сам открыл дверь.
Рис с трудом подавила в себе вспышку раздражения. В конце концов, это была ее квартира. Она могла приглашать сюда тех, кто ей нравился, а всех прочих оставлять за порогом. И вот пожалуйста: Броуди самоуверенно шагает по ее комнате и небрежно опускает на кресло ящик с новенькими покупками.
Не сказав ни слова, Броуди тут же вышел из комнаты. Рис быстренько опустила свой ящик на пол и поспешила за ним вслед – чтобы самой ухватить последнюю коробку.
Не тут-то было: Броуди уже поднимался наверх с коробкой в руках.
– Дальше я понесу сама, – Рис нервно отбросила назад прядь волос. – Большое вам спасибо.
– Да ладно, я донесу. Чего вы туда напихали? Кирпичей?
– Там, наверное, чугунная сковородка и чистящие средства. Я и в самом деле могу донести это сама.
Ничего не ответив, он зашагал вверх по лестнице.
– Какого черта вы заперли дверь, если знали, что мы вот-вот вернемся?
– Привычка. – Повернув ключ в замке, она снова хотела взять у него коробку, но не успела – Броуди толкнул дверь и сам занес внутрь покупки. – Что ж, спасибо, – Рис стояла у распахнутой двери с многозначительным видом, хотя это было не только грубо, но и непрактично: с каждой минутой в комнате становилось все холоднее. – Прошу прощения, что задержала вас.
– Угу, – Броуди неторопливо прошелся по комнате. Помещение ему не приглянулось – уж слишком маленькое и невзрачное. Единственное, что спасало это место, – вид из окна. Впрочем, здесь было достаточно чисто. Броуди не сомневался в том, что это дело рук Джоани. Жилая комната или нет – она все равно регулярно убирала пыль и паутину.
– Здесь бы не мешало сделать ремонт, – заметил он.
– Полагаю.
– Я уже не говорю о подогреве. Холод такой, что вы рискуете промерзнуть до костей.
– Какой смысл включать обогреватель, если переезжаю я только завтра? Ладно, не хочу вас задерживать…
Повернувшись, он внимательно взглянул на нее.
– По-моему, так вы просто хотите, чтобы я поскорее убрался.
– В общем, до свидания.
На его лице мелькнула искренняя улыбка.
– А вы куда интереснее, когда злитесь. Что у нас сегодня на ужин?