Еще Рис увидела четверых обитателей палаточного городка. Они как раз грузили в тележку все необходимые припасы.

Рис помахала рукой Маку Драбберу, который дружелюбно кивнул ей в ответ. Как же приятно было знать, что у тебя здесь есть друзья! Наконец-то ее жизнь повернула в привычное русло.

Первым делом Рис занялась подбором постельного белья. От белого она отказалась сразу – слишком уж похоже на больничное. Лучше взять вот это – нежно-голубого цвета, с узором из крохотных фиалок. И в дополнение к нему – темно-синее одеяло. А полотенца лучше выбрать желтые – ее ванной не помешают несколько солнечных пятен.

Она оттащила к прилавку первую стопку товара.

– Нашли себе местечко?

– Сняла квартирку над рестораном, – объяснила она Маку.

– Вот и чудесно. Хотите, открою вам счет?

Она с трудом удержалась, чтобы не сказать «да». Как было бы здорово – купить все необходимое плюс пару вещичек по желанию, а заплатить за это позднее. Но Рис еще восемь месяцев назад положила себе за правило расплачиваться только наличными.

– Да нет, спасибо. У меня сегодня как раз зарплата. Вот выберу себе еще кое-что из посуды, и достаточно.

Осматривая полки, она все время подсчитывала в уме, во что ей обойдется покупка той или иной утвари. Никаких излишеств – мысленно повторяла она себе. Вот хорошая чугунная сковородка, а вот неплохая кастрюля. Набор по-настоящему хороших ножей был ей не по карману, но это и не страшно – можно взять что-нибудь попроще.

Усердные подсчеты не мешали ей посматривать на дверь, когда там в очередной раз звонил звонок.

Вот она увидела, как в магазин вошел Броуди. На нем была все та же кожаная куртка, те же поношенные сапоги. Да и выглядел он так, будто не брился уже пару дней. И лишь цепкий взгляд свидетельствовал о том, что этот человек ничего не упускал из виду. Осмотревшись, Броуди первым делом зашагал к бакалейному отделу.

Рис с облегчением подумала о том, что в этой части магазина она уже была – когда присматривала себе продукты для кладовой и холодильника.

Она подтолкнула тележку к прилавку:

– Ну вот и все, мистер Драббер.

– Я упакую товар. За чайник платы не беру – это вам подарок на новоселье.

– Ну что вы, не нужно.

– Магазин мой, и правила здесь мои, – он укоризненно помахал ей пальцем. – Броуди, подожди минутку.

– Хорошо, – Броуди выложил на прилавок пакет молока, пачку кукурузных хлопьев и фунт кофе. Затем кивнул Рис: – Привет. Как дела?

– Спасибо, хорошо, – ответила она.

– Рис перебирается в квартирку над рестораном, – сообщил Мак.

– Вот как? – удивился Броуди.

– Я упаковал ее товар, а ты поможешь доставить его на место.

– Нет-нет, спасибо, – поспешила вмешаться Рис. – Я и сама справлюсь.

– Ну как вы потащите все это сами? – возразил Мак. – Броуди, ты ведь на машине?

У того по лицу тенью скользнула улыбка – как если бы вся ситуация представлялась ему необычайно забавной.

– Конечно.

– Едешь отсюда к Джоани на ужин, так ведь?

– Ну да.

– Вот видите – вам все равно по пути. Ну что, детка, чек или наличные?

– Наличные, – Рис знала, что потратила здесь почти все, что у нее было.

– Запиши это на мой счет, Мак. – Броуди водрузил свои покупки поверх одной из коробок, после чего понес все на улицу. Не прошло и минуты, а он уже возвратился за второй партией.

Рис ничего не оставалось, как ухватиться за последнюю упаковку:

– Спасибо, мистер Драббер.

– Приятного вам новоселья, – пожелал ей вдогонку Мак.

– Вам совсем не обязательно делать это, – заявила Рис, как только они с Броуди оказались на улице. – Он просто поймал вас на месте.