— Вот и вторая зацепка, — сипит. — Сработала целая команда. Это не шушера из сопротивления.

— И зачем этой команде взламывать какую-то омегу?

— Без понятия, — шепчет программист. — Возможно, торопились. Искали в Системе чип, который можно быстро вскрыть и выгрузить данные…

— Для чего?

— Я не знаю, — вжимается в спинку кресла. — Я могу лишь предположить, что они хотели спасти тот мозг, в который все выгрузили. Запустить его, и было мало времени.

— Это какая-то бессмыслица, — Ксандр сжимает переносицу.

— И…

— Что?! — рявкаю я и сжимаю тощие плечи.

— Это глупости, но… возможно, Ангелы Цифрового Перерождения…

— Чего, блять? — Раймус кривится.

Отпускаю программиста, который сейчас, кажется, обмочится, и вздыхаю:

— Ну, только этих пидоров не хватало.

— О чем речь? — Ксандр вскидывает бровь.

— О ком, — рычу я и повышаю. — О ком! Это те, кто стариков и других мудаков, которые умирают, перетаскивают в тела помоложе. Конечно, не забесплатно. За очень большие бабки.

— Это незаконно, — Ксандр медленно моргает.

— Да ты что? — смеюсь я. — А то я не знаю.

— Я думал, это сказки, — Раймус разминает шею, — которыми балуются идиоты из сопротивления, чтобы очернить в том числе и нас.

— Но нахрена им Омега я так и не понял, — вздыхает Ксандр. — Спасти мозгю

— Очень дорогой мозг, — делает тихое замечание программист. — Спасти того, за чью смерть могут порвать на клочки. Того, чья смерть будет заметной.

Раймус шагает к капсуле, в которой лежит Тэя. Заглядывает в нее и сжимает переносицу:

— А запах все тот же.

— Генетическую информацию невозможно перенести, — программист возвращается к экранам. — Только оцифровать сознание, импульсы мозга… Так что, это просто Омега без личности, памяти и разума. Три процента осталось, но они позволят ей, ну, например, не ссаться под себя. С другой стороны, для Омег большего и не надо.

— Пасть захлопни, — едва сдерживаю себя от удара в хрупкую челюсть. — И работай. Если они работали в спешке, то должны были что-то оставить после себя. Собери команду, и вы отсюда не выйдете, пока не найдете этих мудаков.

— Принято, Альфа, — кивает. — Будем работать.

22. Глава 22. Госпожа Валира

— Госпожа, — шепчет старческий голос. — Водички…

Делаю глоток холодной воды, и размытое пятно перед глазами покрывается глубокими морщинами.

— Госпожа, у вас много вопросов… Я понимаю, но сейчас не время, — шепчет старик и отставляет стакан. — Ваш отец вернулся…

— Мой отец мертв…

— Нет, — прижимает узловатый палец к моим губам и шепчет. — Он живой и ждет вас на аудиенцию… Вы Валира Лепесток Ночи из стаи Разор. Ясно? — он обнажает желтые зубы в оскале и медленно цедит каждое слово по слогам. — Высокомерная сука, которая… — медленно выдыхает, — устроила себе передоз нейростимуляторами, а я не уследил.

— Но это не так…

— Замолчите, Госпожа Валира, — шипит старик. — Не сыграете по моим правилам, то вас обнулят. Ясно? Поэтому без сюрпризов.

Отпрянув, подхватывает колокольчик с прикроватной тумбочки, и звонит в него несколько раз.

Оглядываюсь по сторонам. Огромная спальня с роскошным убранством: мебель из резного дуба, бархат, тяжелые шторы, высокий потолок с лепниной и шкура белого медведя с головой и когтистыми лапами на полу у кровати.

Они же вымерли давно.

В комнату заходят молчаливые служанки, поднимают меня с кровати, а старик кидает им красное платье из шелка, белье, чулки, туфли и массивные украшения из золота и красных опалов.

— В темпе, девочки, — строго говорит он. — Господин Варий не любит ждать. Он невероятно соскучился по дочери, которая, — он многозначительно оглядывается на меня, — тоже ждет с ним встречи.