губы и уткнулся в руны. На самом деле магия давалась ему легко, да и сам процесс изучения нравился, только рядом с матерью всё
словно вылетало из головы. Финнвард вздохнул и стал повторять
про себя заклинания.
35
ГЛАВА 6. ЧУЛАН
Ему три, и он ничего не боится.
– Молли, мы иглаем в догонялки. Будес с нами? – малышка Астрид на цыпочках вошла в дом и замерла позади старшего близнеца. Морган, до этого покачивающий люльку Эйрика, мгновенно обернулся к девочке и приложил палец к губам.
Астрид кивнула.
– Я тихонько! Так ты пойдес? Свелл здет тебя.
Она так воодушевленно смотрела на брата яркими голубыми глазами, так улыбалась, предвкушая веселую игру, что маленький серьезный Морган растерялся. Он собирался сказать
Астрид, что у него важное поручение: мама оставила его присмат-ривать за Эйриком, но взгляд сестры поколебал решимость малыша. – Да, иду, – наконец-то отозвался мальчик и, приподняв-шись на носочках, заглянул в люльку. Эйрик спал, засунув кулачок
в рот. Морган несколько секунд хмурил бровки, решая, как поступить. Затем поправил одеяло младшего брата и повернулся к
сестре. – Идём. Он спит.
Астрид заулыбалась, схватила близнеца за руку и потащила на выход.
– Я думал, вас узе тлолли съели, – Сверр поравнялся с
близнецами, стоило им появиться во дворе. И проинформировал, недовольно взглянув в сторону играющей на площади ребятни. —
Иглать с нами не хотят.
– Нисего, нас и так тлое! – Астрид беспечно махнула ручкой и без предупреждения шлепнула Моргана по плечу, – Лови
меня! – и со всех ног кинулась прочь от братьев.
36
Сверр рассмеялся и бросился в другую сторону, ставя близнеца перед тяжким выбором за кем погнаться первым.
Игра затягивала. Тройняшки звонко хохотали, уворачива-ясь от рук друг дружки, и не замечали, как из-за угла за ними
наблюдает малыш Финн. Мальчику хотелось присоединиться к
остальным. Прежде он постоянно играл с ними: катал на шее, догонял, прятался. Но последние месяцы подходить к братьям и
сестре ему запретила мама. Финн злился на нее и жутко тосковал, исподтишка наблюдая за играми тройнят и Эйрика.
– Финни! – Астрид первой заметила старшего брата и радостно замахал ему ручками. – Иди к нам! Молли, там Финни!
– Ты сто, не помнис? Мама не разрешает к нему подходить! – возле сестры замер Сверр и сердито одернул девочку. —
Хосес, чтобы она наказала тебя?
Астрид насупилась и уставилась на брата, потом медленно
перевела взгляд на Моргана.
– Но мамы здесь нет! А я осень скусяю по Финни. Молли, давай возьмём его к себе в иглу!
Финн робко приблизился к сиблингам, озираясь по сторонам. Морган молчал, разглядывая жмущегося на месте брата. Он, Морган, был послушным мальчиком, но Финнвард выглядел таким одиноким и грустным, что юное сердечко правильного близнеца дрогнуло.
– Мы чуть-чуть, – после короткого вздоха произнес Мо.
Астрид радостно заверещала и кинулась на спину Финна.
– Покатаес меня? Ты так давно не иглал с нами! Посему ты
не иглаес с нами, Финни?
Самый старший малыш опустил глаза и молчал, не зная, что сказать. Сверр недовольно фыркнул и сделал несколько шагов
в сторону, демонстрируя, что уж он точно нарушать правила, установленные мамой, не собирается.
– Астлид, давайте дальше иглать в догонялки, – напомнил сестре Морган и шагнул к ней. – Кто водит?
– Финни! – радостно крикнула белокурая малышка и, со-скочив с его спины, кинулась наутёк. Финн замялся, все ещё не
рискуя окончательно присоединиться к родным.
37
– Фи-и-инн, догоняй! – подзадорил братца Морган и тоже
кинулся прочь. Сомнения гложили ловца ещё пару секунд, а затем